Witam !
Prosiłbym o przetłumaczenie niemieckiego załącznika do alegaty ślubu Emanuela Friedricha Wilhelma Knaut z 1869 roku:
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... egata2.jpg
Pozdrawiam !
Tadek
OK ! - Prośba o przetłumaczenie zał. do alegaty
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumaczenie zał. do alegaty
Witaj Tadek!
To odpis aktu urodzenia/chrztu
Dnia 25.12. 1831 urodzil sie syn mistrza zmianowego Trauggott´a Knaut z Georgshütte z jego malzonki Wilhelmine dd Grochowska, ktory na chrzcie sw. dnia 6.1. 1832 otrzymal imiona Emanuel, Friedrich Wilhelm co zostaje potwierdzone.
10 wrzesien 1869
pozdrawiam Beata
To odpis aktu urodzenia/chrztu
Dnia 25.12. 1831 urodzil sie syn mistrza zmianowego Trauggott´a Knaut z Georgshütte z jego malzonki Wilhelmine dd Grochowska, ktory na chrzcie sw. dnia 6.1. 1832 otrzymal imiona Emanuel, Friedrich Wilhelm co zostaje potwierdzone.
10 wrzesien 1869
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
