Witam
Moje poszukiwania rodziny Pilz skierowałem do Jemielnicy, gdzie znalazłem akt małżeński z 1838 roku w którym widnieją dwie nazwy miejscowości (osad) które nie jestem wstanie odczytać. Proszę o pomoc.
Pozdrawiam
http://www.fotosik.pl/zdjecie/e797337d40ae82d5
http://www.fotosik.pl/zdjecie/77ef22b1ff199d56
Proszę o przetłumaczenie nazwy osady, miejscowości
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Pilz_Janusz
- Posty: 3
- Rejestracja: czw 19 sty 2017, 08:22
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Proszę o przetłumaczenie nazwy osady, miejscowości
Witaj Janusz !
wstaw prosze jeszcze naglowki rubryk
wstaw prosze jeszcze naglowki rubryk
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Pilz_Janusz
- Posty: 3
- Rejestracja: czw 19 sty 2017, 08:22
Proszę o przetłumaczenie nazwy osady, miejscowości
W uzupełnieniu pełna wersja scanu
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d19489af6fe96241
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a4f7e144f94250fa
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d19489af6fe96241
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a4f7e144f94250fa
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Proszę o przetłumaczenie nazwy osady, miejscowości
Witaj,
Wilhelm syn Johanna , szewc
miejsce zamieszkania/ pobytu Las. Bleiche- nie znajduje takiej miejscowosci, ale przypuszczam, ze chodzi o Lasisk i miejsce w ktorym byla jakas „wybielarnia“ !
https://de.wikipedia.org/wiki/Bleichen
ona z Gonsiorowitz , jej ojciec tam chalupnik
jego ojciec – Bleicher – z Kosczitz
Szukalam tego „Kosczitz“, ale nie znalazlam, moze byc, ze dzisiaj juz nie istnieje, lub ma inna nazwe. W zapisach sa tez Dziewkowitz i tych tez nie znajduje.
W okolicy jest Krosnica, moze to to? ( choc w tym zapisie jest wyraznie Ko, a nie Kro.. moze trzeba przeszukac inne akta, moze cos sie znajdzie.
pozdr. bb
Wilhelm syn Johanna , szewc
miejsce zamieszkania/ pobytu Las. Bleiche- nie znajduje takiej miejscowosci, ale przypuszczam, ze chodzi o Lasisk i miejsce w ktorym byla jakas „wybielarnia“ !
https://de.wikipedia.org/wiki/Bleichen
ona z Gonsiorowitz , jej ojciec tam chalupnik
jego ojciec – Bleicher – z Kosczitz
Szukalam tego „Kosczitz“, ale nie znalazlam, moze byc, ze dzisiaj juz nie istnieje, lub ma inna nazwe. W zapisach sa tez Dziewkowitz i tych tez nie znajduje.
W okolicy jest Krosnica, moze to to? ( choc w tym zapisie jest wyraznie Ko, a nie Kro.. moze trzeba przeszukac inne akta, moze cos sie znajdzie.
pozdr. bb
-
Pilz_Janusz
- Posty: 3
- Rejestracja: czw 19 sty 2017, 08:22