Prośba o tłumaczenie z języka włoskiego -akt urodzenia - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Witold_S

Sympatyk
Posty: 146
Rejestracja: wt 05 kwie 2016, 22:23

Prośba o tłumaczenie z języka włoskiego -akt urodzenia - ok

Post autor: Witold_S »

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z języka włoskiego

Józef Pruszak, 1907 r. Neapol

Link do aktu

http://www.fotosik.pl/zdjecie/362d1326140110c6

Bardzo dziękuję za pomoc,

Witold
Ostatnio zmieniony pt 27 sty 2017, 09:37 przez Witold_S, łącznie zmieniany 1 raz.
Witold_S

Sympatyk
Posty: 146
Rejestracja: wt 05 kwie 2016, 22:23

Tłumaczenie język włoski

Post autor: Witold_S »

Ponowna prośba do osób władających językiem włoskim
Awatar użytkownika
Kuba64

Członek PTG
Posty: 550
Rejestracja: sob 01 sty 2011, 15:52
Lokalizacja: Włochy
Kontakt:

Post autor: Kuba64 »

Witam Witoldzie,

jakość zdjęcia (ksera) nie jest najlepsza a pisownia jeszcze gorsza (napisane jak "kura pazurem"). Prześlij mi lepsze ksero na prywatne wiadomości:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... ame=Kuba64

W między czasie, oto co mi się udało odczytać:
Akt 216, dnia 1907-03-22
Neapol, dzielnica Św. Karola
Dziecko urodzone 1907-03-20 o imieniu: Józef, Andrzej, Władysław
Syn Władysława Pruszaka (z ojca Aleksandra ?) i żony Heleny Pinko (lat 21).

Pozdrawiam,
Kuba
Poszukuję rodziny Kuczyk z okolic Łucka (UA).
kuba64[małpka]posteo.it
Witold_S

Sympatyk
Posty: 146
Rejestracja: wt 05 kwie 2016, 22:23

Post autor: Witold_S »

Wysłałem na pw

Pozdrawiam,
Witold
Awatar użytkownika
Kuba64

Członek PTG
Posty: 550
Rejestracja: sob 01 sty 2011, 15:52
Lokalizacja: Włochy
Kontakt:

Post autor: Kuba64 »

Witam Witoldzie,

po nie łatwej analizie udało mi się oczytać prawie wszystko w twoim akcie.
Na pw wysłałem ci wersje włoską w czytelnym formacie.

Jak już wierz chodzi o akt urodzenia nr 261:
Józefa, Andrzeja, Władysława Przuszaka
sporządzony w USC Neapol w dzielnicy Św. Karola [San Carlo], dnia 1907-03-22.
Stawił się lekarz który przyjmował dziecko przy porodzie i oświadczył że urodziło się one
w szpitalu porodowym "Casa di Salute Spinelli", przy ulicy "Calata Capodichino", dnia 1904-03-20,
z ojca Władysława Przuszaka, syna Aleksandra, lat 35, właściciela czegoś czego nie doczytałem,
z matki Heleny Pinko, córki Hipolita, lat 29, żony, tylko ze ślubu cywilnego, Władysława Przuszaka.
Ojciec nie stawił się w USC z powodu pobytu poza miastem (Neapolu).

Nic więcej, w tym akcie, ciekawego mi ma oprócz trzech świadków którzy podpisują się pod nim wraz z urzędnikiem USC.

Pozdrawiam,
Kuba
Poszukuję rodziny Kuczyk z okolic Łucka (UA).
kuba64[małpka]posteo.it
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”