Wierzchucin Królewski/1899/Akt zgonu Joseph Zywert - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Siewas

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: pn 05 sty 2015, 00:03

Wierzchucin Królewski/1899/Akt zgonu Joseph Zywert - ok

Post autor: Siewas »

Witam,

Prosiłbym o przetłumaczenie aktu zgonu Josepha Zywert.

Obrazek

Pozdrawiam.
Ostatnio zmieniony pn 06 lut 2017, 06:27 przez Siewas, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

R.P. 1899
Nr 1: styczeń, zgon: 31, o 11 w nocy; pogrzeb: 3 II 1899; miejscowość: Osiek; imię i nazwisko: Józef Zywert, wdowiec po zmarłej Agnieszce z Rybków; wiek: 78 l.; stan: ordinarista [?]; choroba: starość; wiadomość o zgonie: od syna Leona Ziwerta i na podstawie zaświadczenia z urzędu stanu cywilnego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Zmarł 31 stycznia o 11 w nocy. Pochowany 3 lutego.
Ten: Józef Zywert - wdowiec po Agnieszce Zywert z rodu Rybka. Lat 78; nie mam pojęcia kto to jest „ordinarista” - jako status społeczny ; zm. ze starości; zgłosił … Zywert nieczytelne co dalej… .
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”