pomoc w odczytaniu rodziców chrzestnych oraz ... - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

pomoc w odczytaniu rodziców chrzestnych oraz ... - ok

Post autor: mwsl2509 »

Ostatnio zmieniony sob 18 lut 2017, 20:33 przez mwsl2509, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Małgosia
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Ojciec we wszystkich 4 aktach to praefectus/custos silvae = jakiś namiestnik, administrator kierownik nad lasami miejsca. Sam custos silvae to gajowy, a praefectus to grubsza ryba od gajowego.
Chrzestni:
1. Franciszek Tyrmiński - prefekt leśny w Sie…. [?] i Maria, żona (uxor) Wiktora Skoczyńskiego, kowala w Za…[?]
2. Stanisław G… szko, rolnik (agricola) z Myczkowców [?] i Tekla Baz [?], żona Józefa, rolnika
3. Józef Nahurski i Julia, żona Cypriana Nahurskiego w Lisku [?]
4. Józef Nahurski i Julia, żona Cypriana
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”