Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Piotra Nędzy z 1899 r. Ojcem jest Józef, matką - Michalina z d. Dolata. Miejscem Radomicko w Wielkopolsce, niestety nic więcej nie jestem z tego w stanie wyciągnąć.
Nr 24
Radomicko, dnia 9 kwietnia 1899 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz rolny Wawrzyn Sieracki, zamieszkały w Radomicku pow. Śmigiel i zgłosił, ze Michalina Nendza (Nędza) z domu Dolata, żona robotnika Józefa Nendza (Nędza), oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w jego mieszkaniu, w Radomicku pow. Śmigiel dnia 7 kwietnia 1899 roku po południu o godzinie dziewiątej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Piotr.
Zgłaszający wyjaśnił, ze o zgłoszonym porodzie poinformował zgodnie z własną wiedzą.
Przeczytano, zatwierdzono i zatwierdzono*
(-) Lorentz Sieracki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Ober
* winno być - zgodnie z przyjętymi formami - "podpisano" [unterschreiben], ale widocznie urzędnik się pomylił
Na dole jest jeszcze dopisek: "robotnica Franciszka Ratajczak z domu Kubera z Radomicka"
Podejrzewam przyglądając się innym tego typu zapisom, ze była to osoba, która odebrała poród.
Dziękuję bardzo ! Nie jestem co prawda w stanie za bardzo czegokolwiek stamtąd odczytać, ale może po jakimś czasie odcyfruję. Do tej pory obcowałem głównie z dokumentami rosyjskimi, stąd rozczarowanie.