Akt małżeństwa, Nędza Józef-Dolata Michalina-Radomicko - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lewicki_Przemysław

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: ndz 27 lis 2016, 13:57

Akt małżeństwa, Nędza Józef-Dolata Michalina-Radomicko - ok

Post autor: Lewicki_Przemysław »

Dzień dobry :)

Dzięki niezwykłej uprzejmości jednego z użytkowników forum udało mi się zdobyć akt małżeński między Józefem Nędzą a Michaliną Dolatą, moimi przodkami. Proszę w związku z tym o przetłumaczenie.

http://szukajwarchiwach.pl/34/438/0/2.2 ... FF3PNvsoAg
Ostatnio zmieniony pn 20 lut 2017, 21:27 przez Lewicki_Przemysław, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemysław
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Nr 3
Radomicko, dnia 3 lutego 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Józef Nędza, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 marca 1854 roku w Boguszynie, zamieszkały w Boguszynie, syn w Boguszynie żyjącego chałupnika Jana Nędzy i jego tamże żyjącej żony Konstancji z domu Walachowska
2. córka gospodarza Michalina Dolata, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 19 sierpnia 1860 roku w Radomicku, zamieszkała w Radomicku, córka gospodarza rolnego Franciszka Dolaty i żony Józefaty z domu Kiełczewska zamieszkałych w Radomicku
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. gospodarz Wawrzyn Sieracki, znany co do osoby, lat 36, zamieszkały w Radomicku
4. gospodarz Jakub Dolata, znany co do osoby, lat 36, zamieszkały w Radomicku
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Joseph Nędza
(-) Michalina Nędza geb. Dolata
(-) Wawrzyn Sieracki
(-) Jacób Dolata
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Swierkoski

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Radomicko, dnia 10 lutego 1880 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Swierkoski
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Ślub rodziców Michaliny:

Parafia katolicka Radomicko, wpis 1/1837
Franciscus Dolata (24 lat) ojciec: Valentinus Dolata
Josepha Kielczewski (18 lat) ojciec: Michael Kielczewski +


Ślub rodziców Józefa:

Parafia katolicka Bronikowo, wpis 5/1849
Joannes Nędza (25 lat)
Constantia Walachowska (26 lat)

http://szukajwarchiwach.pl/53/3247/0/6. ... H0rQrJHRig

Proponuję korzystać z wyszukiwarek:
http://poznan-project.psnc.pl/
http://www.basia.famula.pl/

Dzięki tej ostatniej znajdziesz dużo rodzeństwa Józefa.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Lewicki_Przemysław

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: ndz 27 lis 2016, 13:57

Post autor: Lewicki_Przemysław »

Dziękuję bardzo! Korzystam z tych wyszukiwarek intensywnie i bardzo dużo już znalazłem, siedząc dziś do około trzeciej w nocy nad aktami :) .
Pozdrawiam, Przemysław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”