Akt urodzenia nr. 978 Joanna Sulczewska Lutomiersk 1789 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Joanna_Krzemińska

Sympatyk
Posty: 243
Rejestracja: czw 22 paź 2015, 13:01

Akt urodzenia nr. 978 Joanna Sulczewska Lutomiersk 1789 - ok

Post autor: Joanna_Krzemińska »

Witam serdecznie,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia z Lutomierska Joanny Sulczewskiej
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3e3abc2676f61981
Dziękuje bardzo i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony pt 24 lut 2017, 09:08 przez Joanna_Krzemińska, łącznie zmieniany 1 raz.
Joanna
_________________
Poszukuję Janiszewskich, Kęsków, Wilczków, Kempiaków, Kątniaków, Radosów, Kołodziejczyków, Walczaków, Wypierowskic, Kacprzaków
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Lutomirsk
Roku Pańskiego 1789, dnia 21 sierpnia, ja, Grzegorz Zagorski wikariusz Lutomierskiego Kościoła Parafialnego ochrzciłem dziecię urodzone o godzinie 12 ze sławetnych Macieja i Tekli Szulczewskich, prawowitych małżonków które otrzymało imię Joachana* [?]. Chrzestnymi zostali sławetny Mateusz Poszepczyński - rajca miejski i Barba[ra] Więcławkowa.

* - Nie mam pojęcia co to za imię. Albo Joanna, albo Janina, albo Joachima, albo strzelam kolejne pudła.
Zbigniew
Awatar użytkownika
Joanna_Krzemińska

Sympatyk
Posty: 243
Rejestracja: czw 22 paź 2015, 13:01

Post autor: Joanna_Krzemińska »

Dziękuję bardzo za pomoc w tłumaczeniu,
w akcie pierwszego małżeństwa jest Joanna w aktach urodzenia dzieci też, natomiast w akcie drugiego małżeństwa jest Juliann.
Zastanawiam się gdzie teraz szukać aktu małżeństwa Macieja i Tekli, ponieważ w akcie urodzenia Joanny jest bardzo mało danych.
Pozdrawiam
Joanna
_________________
Poszukuję Janiszewskich, Kęsków, Wilczków, Kempiaków, Kątniaków, Radosów, Kołodziejczyków, Walczaków, Wypierowskic, Kacprzaków
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”