Kilka linijek aktu zgonu - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wojaczek_Marcin

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: śr 22 lut 2017, 23:56

Kilka linijek aktu zgonu - ok

Post autor: Wojaczek_Marcin »

Witam!

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu tych paru linijek aktu zgonu:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/63b164678b10c10e

To co udało mi się już przetłumaczyć:
"Córka xxx Szymona Szymura i jego małżonki Margarity Szymura xxxxxx" - dalej nie wiem :)

Pozdrawiam!
Ostatnio zmieniony czw 02 mar 2017, 10:45 przez Wojaczek_Marcin, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Kilka linijek aktu zgonu

Post autor: beatabistram »

...Bauers/ rolnika Simon Sczymura i jego malzonki Margaritta Sczymura ( panienskie nieznane) oboje juz zmarli
… w mieszkaniu jej meza

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Wojaczek_Marcin

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: śr 22 lut 2017, 23:56

Kilka linijek aktu zgonu

Post autor: Wojaczek_Marcin »

Dziękuję ślicznie :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”