Nazwy własne - czeskie metryki po niemiecku - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
IwonkaP

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pt 02 mar 2012, 11:19
Lokalizacja: Wrocław

Nazwy własne - czeskie metryki po niemiecku - ok

Post autor: IwonkaP »

Kochani!
Pod niżej wpisanym linkiem umieściłam kilka metryk.
Jednej, ślub z 1775 roku w ogóle nie rozszyfrowałam - oprócz daty ślubu imienia młodej ANNA i nazwiska mojej rodziny Starzinsky. Np nie wiem kto ją łączył z tym nazwiskiem.
http://www.fotosik.pl/u/IwonaPrask/album/2373985
Pozostałe metryki urodzenia dzieci i zgonu Alexandra łączą wpisy w rubryce ojciec coś na J.... - ogromnie mi zależy na tej nazwie o ile jest to miejscowość. jest to podstawa do dalszych poszukiwań moich przodków. Występuje kilka razy za każdym razem dla mnie nieczytelnie. Może ktoś z Was wie, o co chodzi? I gdzie szukać na mapie, jaki okręg państwo - Czechy czy Niemcy?
Zdjęcia są podpisane nazwą miejscowości i nr domów - Dolni Bludovice i Sobesovice.
Wszędzie rozczytałam daty, imiona i nazwiska rodziców dzieci - Starzinsky i Schottek lub Harrasowsky - numery domów też. Nie umiałam odczytać dopisków dodatkowych przy rodzicach i świadkach, oprócz jednego Georg Starzinsky Ritter von Bittkau ... i tu proszę również o pomoc.
Iwona z Wrocławia :roll:
Ostatnio zmieniony wt 28 lut 2017, 21:25 przez IwonkaP, łącznie zmieniany 1 raz.
Iwona Prask z d.Brzyska
ulubione: Lwów Borysław Drohobycz; Bochnia Wieliczka Gorlice; Leżajsk Wierzawice Brzóza Stadnicka; Majdan Sieniawski Cieplice Rudka /podkarpacie/; Bohemia Reichenau = Rychnov nad Kněžnou
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

POMOCY! Nazwy własne - czeskie metryki po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Witaj Iwona!
Najlepiej podawaj numery aktow/ daty wpisow, mam nadzieje, ze nic nie pokrecilam ;)

Sierpien 18-ty nr. domu 25
Georg von Starzinski Ritter ( rycerz) von Bitkau, dozywotnik lat 84
przyczyna – oslabienie

slub czerwiec rok xx
kawaler Johann syn Johanna Staniek chalupnika slubny syn z Tierliczko ( Těrlicko )
z Anna po zmarlym Panu Ritter Karl von Starzinski i Jadwigi , slubna corka z Dolni Sobesovice
swiadkiem jest Jos. Von Starzinski

5 grudzien 1829 , dom nr.28
Alexander syn Karla von Starzinski mieszkanca/ komornika ( Inmann) lat 4 dyfteria/ blonnica- przyzczyna

luty 1823
Franz syn Joseph Starzinski mieszkaniec / komornik i Maryny dd Schottek
chrz. Georg Starzinski Freisaß ( lac. Libertinus , czeski Svobodník tez dědiník, královský svobodník
niem. tez Freysasse ) wolny „zasiedzialy“ „osadnik“ itp
1825
Johann Georg , ojciec pan Joseph von Starzinski i Marianna dd Schottek , chrz. Pan Georg von Starzinski z Schöbischowitz

1818
Helena Jadwiga ur.14 sierpnia chrzest 15 go
pan Joseph von Starzinski wlasciciel ziemski /jakiejs czesci gruntow/ w Nieder /czyli Dloni/ Bludowice

1816
Karl Georg nieslubny , ojciec NN matka Marina corka Micheal Schottek
chrz, ci sami co u Heleny Georg Franek i jego malzonka Marina

1820 Joseph Franz Georg
ojciec Pan Joseph von Starzinski wlasciciel ziemski Marina dd Schottek
chrz. Pan Georg von Starzinski wlasciciel ziem. Schobeschowitz
i Marina malzonka Georg Frank

1829
Thecla, Theresia, Carolina
ojciec pan von Starzinski Ritter von Bittkau , mieszkaniec ( Inmann )
matka Anna von Harrassowsky
chrz. Anton Kasparek posiadacz/wlasciciel ziemski ( w sensie pana feudalnego) w Ober Sucha/ Gorna Sucha, Horní Suchá i Helena jego malzonka

16 kwiecien 1833
Pan Ignatz Harrassowsky Ritter von Harrass
"biedny" w sensie bez majatku, mieszkaniec/komornik ( tu Innmann ) lat 66 przyczyna Brustwassersucht- odma plucna

1833
Johann de/la Deo – Jan Bozy
rodzice Franz Fiala obywatel miejski i mistrz tkacki z Reichenau syn po zmarlym Johann Fiala obyw.miejskim i m-trz. tkackim z Reichenau i matki Barbary dd Brausek ( moze znajdziesz jeszcze inne akta to sie zweryfikuje, pewnosci nie mam)
i Anny corki Franza Raschek obyw.mi., mistrz tkacki z Reichenau i matki Anny Stanich/ ew. Starisch
chrz. Franz Wawrzek i Maria Herzog

pozdrawiam Beata
Awatar użytkownika
IwonkaP

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pt 02 mar 2012, 11:19
Lokalizacja: Wrocław

POMOCY! Nazwy własne - czeskie metryki po niemiecku

Post autor: IwonkaP »

BEATO !!! Jesteś WIELKA !!! DZIĘKUJĘ !!!
Jedyne o co mogę zapytać , to jaki jest sens w tym wypadku i w tamtych latach słowa mieszkaniec/komornik i dożywotnik.
Czy to oznacza, że był na starość na czyjejś łasce? Czy Georg Starzinsky dożywotnio dzierżawił ten dom nr 25?
I jeszcze jedno: czy to prawda, że pojęciem "Ritter von" określano szlachtę niemiecką ?
Bardzo dziękuję Ci za dodatkowe wskazówki /o który wpis w księgi nam chodzi/ i wyczerpujące tłumaczenia.
A ja myślałam, że to słowo Inmann oznaczało jakąś miejscowość...
Iwona :D
Iwona Prask z d.Brzyska
ulubione: Lwów Borysław Drohobycz; Bochnia Wieliczka Gorlice; Leżajsk Wierzawice Brzóza Stadnicka; Majdan Sieniawski Cieplice Rudka /podkarpacie/; Bohemia Reichenau = Rychnov nad Kněžnou
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

POMOCY! Nazwy własne - czeskie metryki po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Witaj!
dozywotnik= wycug
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wycug
Czyli Georg ( z 1 aktu) za zycia oddal swoj "majatek" i zatrzymal jedynie prawo do mieszkania, opieki itp.
mieszkaniec, komornik- "dzierzawca" , nie posiadal wlasnego lokalu, domu itp.
Ritter von - to okreslenie szlachty niem., aust. i austr/ weg. dla tzw. szlachty nizszej ( wyzsza - od ksiazat do baronow )
Innmann, Inmann , Inman, Inwohner .. i jeszcze inne formy pisowni ;) to okreslenie kogos kto nie mieszkal na "swojej wlasnoci" tylko podnajmowal lokum ( dom, mieszkanie itp. )

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
IwonkaP

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pt 02 mar 2012, 11:19
Lokalizacja: Wrocław

c. d. o Starzyńskich ze Śląska Cieszyńskiego

Post autor: IwonkaP »

Dla beatabistram!

Droga Beato!

Wycug... słyszałam to słowo w dzieciństwie. teraz mało używane - zapewnienie dożywotniej opieki za przekazany majątek. Ha! Wszystko jasne! Pozostałe wyjaśnienia też wyczerpujące.
Ten ślub Anny ze Starzinskich, co nie było w nim daty, był z 1775r.

Mam jeszcze prośbę.
Chodzi o ślub w Dolnych Bludovicach rodziców dzieci z wcześniejszych metryk
Joseph von Starzinsky i Marina Schottek - 18.02.1817r - świadek Mathiu Balant, Karl von Starzinsky - jeszcze coś tam pisze obok swiadków... i pod imionami młodych; Czy jest jakaś wskazówka, gdzie się urodzili???
http://www.fotosik.pl/zdjecie/da4307878e093a93

I w ...10.1776r znalazłam urodzenie Josepha - nie był to ten Joseph, ale też Starzinsky - pierwszy wpis po prawej stronie 56 - 28 ???
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b5a3f155fd55ae5b

Iwona
Iwona Prask z d.Brzyska
ulubione: Lwów Borysław Drohobycz; Bochnia Wieliczka Gorlice; Leżajsk Wierzawice Brzóza Stadnicka; Majdan Sieniawski Cieplice Rudka /podkarpacie/; Bohemia Reichenau = Rychnov nad Kněžnou
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

c. d. o Starzyńskich ze Śląska Cieszyńskiego

Post autor: beatabistram »

Ten slub
18 luty Josephus von Starzinski , wolny wlasciciel ziemski i gornych Bl.
Lat 26 , katolik, kawaler
Marina corka Michael Schottek chalupnik z Freystadt
lat 20 katoliczka, panna
swiadkowie
Mathias Balon i Karl v. Starzinski
tej ostatniej rubryki tutaj nie odczytam :/
Ten Freystadt trzeba poszukac powinno byc cos w okolicy, ale co wtedy nazywano Frey- Frei – Stadt to nie wiem ;)
moze to?
Karviná-město: Fryštát (Freistadt),

Ten Jozef to musze Cie zmartwic bo - to nie Starzinski a Joseph Pietrosch syn Johanna i Barbary, Dns.de Starzinski ( bez podania imienia) wraz z Rosina malzonka Paula Skupien byli chrzestnymi ;)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
IwonkaP

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pt 02 mar 2012, 11:19
Lokalizacja: Wrocław

c. d. o Starzyńskich ze Śląska Cieszyńskiego

Post autor: IwonkaP »

Witaj Beato!!!
Joseph z Górnych Bludowic?
A ona z Frysztat =Fryštát =Freistadt położone na terenie Czech /sprawdziłam na wikipediach/. Miałaś rację.
Tam nie szukałam ich metryk. DZIĘKI.
:D :D :D
Tym Józefem z drugiej metryki nie martwię się. Coś mi nie pasowal. Musiałby mieć 15 lat, żeby być ojcem Josepha od mariny Schottek. :lol:
Jak znajdę ich metryki to znowu się do Ciebie odezwę. Jesteś wspaniała! Dziękuję.
Iwona Prask z d.Brzyska
ulubione: Lwów Borysław Drohobycz; Bochnia Wieliczka Gorlice; Leżajsk Wierzawice Brzóza Stadnicka; Majdan Sieniawski Cieplice Rudka /podkarpacie/; Bohemia Reichenau = Rychnov nad Kněžnou
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

c. d. o Starzyńskich ze Śląska Cieszyńskiego

Post autor: beatabistram »

Dla mnie wyglada jak Ober czyli gorne, ale mozliwe , ze tam jest poprawione na Nieder czyli dolne ? Ja dokladnie tutaj nie widze, a po sciagnieciu na kompa jest jeszcze gorzej bo sie wszystko zlewa :P
Pod tym ich slubem jest zapis gdzie wyraznie widac Nieder, mozesz sama porownac, ze powyzej wyglada troche inaczej!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”