Akt chrztu, Barłóg Stanisław - Szamotuły 1823 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lewicki_Przemysław

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: ndz 27 lis 2016, 13:57

Akt chrztu, Barłóg Stanisław - Szamotuły 1823 - ok

Post autor: Lewicki_Przemysław »

Dzień dobry :)

Proszę bardzo o przetłumaczenie tego wyrywka z księgi chrztów z miejscowości Szamotuły, chrzczonym Stanisław Barłóg, rok 1823.

http://i.imgur.com/vOC2hJf.jpg
Ostatnio zmieniony pt 24 lut 2017, 19:55 przez Lewicki_Przemysław, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemysław
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Akt chrztu, Barłóg Stanisław - Szamotuły 1823

Post autor: Bartek_M »

Chrzest Stanisława syna pracowitego Wojciecha Barłoga, gospodarza ze wsi Jastrowie i jego żony Magdaleny Zapłotniczanki, urodzonego 30 VIII br. o godzinie 2-giej po północy, oboje rodzice katolicy. Chrzestni: pracowici Chryzostom Zapłotnik parobek i Agnieszka Błaszkowa [pewnie żona Błażka czyli Błażeja] gospodyni, oboje z Jastrowia.
Bartek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Ten sam wielebny co wyżej ochrzcił dziecię imieniem Stanisław - syna pracowitych Wojciecha Barłoga ze wsi Jastrowo Kolonia*, którego prawnie poślubioną małżonką jest Magdalena z urodzenia Zap…tniczanka[?][?Zapłotnik?], dnia 30 sierpnia roku bieżącego o godzinie 2 po północy urodzone, oboje katolików. Chrzestnymi jego zostali pracowity Chryzostom Zapłotnik, parobek i Agnieszka Blaszkowa - rolniczka z Jastrowa.

* - Jastrowia nie ma, ale Jastrowo koło Szamotuł jest ;)
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”