Witam.
Gorąca prośba jak w temacie, zdaję sobie sprawę że jest to spory fragment tekstu tym bardziej będę bardzo wdzięczny.
Tłumaczenie od słów ,,Brehna Herren,, do końca fragmentu ,,von Graf war GGersleben, Salfurt.
Pozdrawiam Andrzej.
https://de.letmespace.com/mieten/parkplatz-gersleben/
Bardzo proszę o przetłumaczenie z niemieckiego.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Bardzo proszę o przetłumaczenie z niemieckiego.
Witaj Andrzej!
Otwierales ten link??? Ja miejsca parkowego w Gersleben nie potrzebuje
pozdr.bb
Otwierales ten link??? Ja miejsca parkowego w Gersleben nie potrzebuje
pozdr.bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Bardzo proszę o przetłumaczenie z niemieckiego.
Otworzyłem dopiero po wysłaniu, chodzi mi o przetłumaczenie pierwszego dość obszernego fragmentu , a zdania w/w które napisałem jak wyznaczniki ,pomyliłem z innego fragmentu.
Moja uprzejma prośba , jak w temacie.
Moja uprzejma prośba , jak w temacie.
