dwa słowa - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Bialas_Malgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 1852
Rejestracja: czw 31 lip 2014, 13:18
Lokalizacja: Wrocław

dwa słowa - ok

Post autor: Bialas_Malgorzata »

prośba o podpowiedź:
w akcie ślubu znalazłam, że pan młody jest z:
Eclesia Andreovien (nie Andreoviesis)
akt jest z woj. Świętokrzyskiego


Andrzejów – wcześniejsza nazwa miasta Jędrzejów w woj. świętokrzyskim
właśnie to znalazłam - czy to może być to?

pozdrawiam
Małgorzata
Ostatnio zmieniony pt 03 mar 2017, 09:38 przez Bialas_Malgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Myślę, że bez obszerniejszego skanu to niewiele da się tutaj pomóc. Potrzebny jest przynajmniej cały akt, a jeśli on jest w sieci to link do całej księgi, żeby zobaczyć jak jest w innych aktach. ;)
Zbigniew
garpat

Sympatyk
Posty: 162
Rejestracja: wt 19 lip 2011, 08:31

Post autor: garpat »

Ecclesia Andreoviensis-Kosciół w Andrzejewie.
pozdrawiam, Pat
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”