odczytanie aktu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Pniewski_Marian
Posty: 8
Rejestracja: śr 20 mar 2013, 20:47

odczytanie aktu.

Post autor: Pniewski_Marian »

Proszę o odczytanie informacji znajdującej się na akcie ślubu po prawej stronie. Z góry serdecznie dziękuje. Pozdrawiam. Marian P.

https://goo.gl/photos/n26ppUDcs7fzJd2d9
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Zgodnie z postanowieniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Brodnicy z dnia 22 grudnia 1906 roku została naniesiona poprawka:
Nazwisko rodowe ślubującej nr 2 i jej ojca brzmi nie Miazgowski, lecz Miazga.

Brzozie, dnia 19 marca 1907 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kramer

Zatwierdzam
(-) Junghahn
aktuariusz
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”