Berlin 1800 ślub

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kasia_Marchlińska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 567
Rejestracja: sob 13 cze 2015, 22:27

Berlin 1800 ślub

Post autor: Kasia_Marchlińska »

Zapis małżeństwa - przy panu młodym Johann Carl du Port zapisana jest warszawa - czy to jego miejsce urodzenia?
panna młoda Chartlotta Frederika Baumann.
https://drive.google.com/open?id=0B35mh ... 0JwaE9PZ1E

dzięki,
Kaśka
Kasia Marchlińska
Poszukuję informacji o nazwiskach: Papi, Geysmer, Kimens, Perks, Szwarcenburg-Czerny, Sosnowski, Czerny, Moszczyński-Pętkowski, Rychtarski, de Rozprza Faygel, Lippoman, Sonne, Gotti, Gałęzowski.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8061
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Berlin 1800 ślub

Post autor: Malrom »

Herr Johann Duport Kaufmann und Handelsmann IN Warschau
mit Frau Charlotte Friederike geborne Baumann verehelicht gewesene Feldhahn.

Kupiec i handlowiec w Warszawie a to nie świadczy, że był urodzony w Warszawie

Pozdrawiam

Roman M.
Kasia_Marchlińska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 567
Rejestracja: sob 13 cze 2015, 22:27

Berlin 1800 ślub

Post autor: Kasia_Marchlińska »

Bardzo dziękuję. Ten akt stanowi być może powiązanie między dwoma fabrykami kart do gry w Warszawie "Du Port" i "Gotti i Baumann" - zarówno oni jak i Willink (trzecia znana fabryka kart na pocz. XIX wieku) byliby ze sobą spokrewnieni. Ciekawe.

Kaśka
Kasia Marchlińska
Poszukuję informacji o nazwiskach: Papi, Geysmer, Kimens, Perks, Szwarcenburg-Czerny, Sosnowski, Czerny, Moszczyński-Pętkowski, Rychtarski, de Rozprza Faygel, Lippoman, Sonne, Gotti, Gałęzowski.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”