akt urodzenia 1907 z Roska - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

luk2030

Sympatyk
Posty: 132
Rejestracja: sob 19 mar 2016, 21:54

akt urodzenia 1907 z Roska - ok

Post autor: luk2030 »

Z Archiwum Państwowego otrzymaliśmy zestaw dokumentów związanych z rodziną, lecz nie potrafię odczytać ze względu ze jest napisany po niemiecku
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=04c5135d21
dziękuję
Ostatnio zmieniony wt 14 mar 2017, 14:18 przez luk2030, łącznie zmieniany 1 raz.
Łukasz
grara

Sympatyk
Adept
Posty: 92
Rejestracja: ndz 06 gru 2009, 22:45

akt urodzenia 1907

Post autor: grara »

Rosko 11 listopada 1907 roku przed Urzędnikiem USC stawił się chałupnik Paweł Chulek zamieszkały w Białej, katolik i oznajmił, że Katarzyna Chulek zd. Stochaj, wdowa po pracowniku Józefie Chulek, zmarłego 16.04 w Recklinhausen , oboje katolicy , zamieszkała w Rosko, w jej mieszkaniu 6-go listopada 1907 roku o urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Leokadia.
Dopisano:
Rosko 28.08.1908
Pracownik Józef Chulek zmarł 16.04 1907 roku w Recklinhausen

Proszę następnym razem wpisać do prośby znane nazwiska i nazwę miejscowości.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”