Akt ślubu z 1782 roku - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Akt ślubu z 1782 roku - ok

Post autor: gkalwak »

Ostatnio zmieniony czw 16 mar 2017, 07:49 przez gkalwak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Rudniki
Roku Pańskiego 1782, dnia 18 listopada. Po wygłoszeniu w kolejne 3 niedziele, a mianowicie 3,10 i 17 tego miesiąca na uroczystych Mszach parafialnych zapowiedzi, nie wykrywszy żadnych przeszkód, ja, co wyżej Andrzeja Cichończyka - syna Mikołaja z parafii Rudniceńskiej i Katarzynę, córkę niegdysiejszego (olim) [tzn. że już zmarł] Macieja Kałwaka z tutejszej parafii przepytawszy, obojga zgodę mając uroczyście przez słowa przysięgi małżeńskiej połączyłem w przytomności świadków, znanych Michała Pułrolnika, Franciszka Wilka, Wojciecha Szymoniaka z parafi Rudnickiek z Rudników a następnie według rytu Świętej Matki Kościoła pobłogosławiłem.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”