Akt urodzenia - Gürtler - par. Wolfersdorf/Volfartice

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Robert1

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: wt 08 lip 2014, 00:11

Akt urodzenia - Gürtler - par. Wolfersdorf/Volfartice

Post autor: Robert1 »

Drodzy niemieckometrykoznawcy!
Bardzo proszę o odczytanie zapisu w metryce urodzenia Eduarda Gürtlera z Meisterdorfu - ob. Mistrovice/Nový Oldřichov w Czechach z 1823 r., znanej z produkcji szkła (dla mnie odręczny niemiecki to udręka - nie wiem też jak taka metryka jest w ogóle skonstruowana).

Jest to pierwszy akt od góry:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1804263
Pozdrawiam,
Robert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt urodzenia - Gürtler - par. Wolfersdorf/Volfartice

Post autor: beatabistram »

Witaj Robert!
Tak na pierwszy rzut wszystkiego nie odczytam, ale jest cos tak:
pierwsze 2 rubryki- czas urodzenia, chrztu ( tu. 18.8.1823)
numer domu ( albo to znak zapytania, albo 2)
imie dziecka ( August, Eduard- ale jest tak napisane, ze nie wiem czy to nie blizniaki - po imionach sa kropki !?- choc powinno to byc dopisane)
dalej -rel. - plec- czy slubne, czy panienskie-
ponizej dopisana polozna Rosalie Pellikan
nastepnie dane ojca:
Johannes Gürtler , szklarz ( dokladnie Glass-schneider ) jego rodzice Anton Gürtler z Meisterdorf nr.1. I Dorothea dd Ahn z Alt Glischt nr.3)
dalej dane matki :
Appolonia dd Jentschka ( chyba) corka Antona handlarza i … ( trzeba jeszcze pomyslec) z Markendorf nr.7 i Maria Elisabeth dd Kunert z Alt Glischt numer nieznany
nastepnie swiadkowie, chrzestni
tu Franz Joseph Kittel – robotnik szklarski (chyba z Ullrichsthal)
Anton Ignaz soltys i mistrz piekarski Mst.dorf
Ennora? Palmin corka handlarza szklem
Anna Jakobine Hoffmann zona robotnika szklarskiego
Johanna Güzmer malzonka szkalrza ( tzn tez tego tnacego szko)

Trzeba przejrzec ksiege i zobaczyc jak zapisywano blizniaki, miejscowosci itd)

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Robert1

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: wt 08 lip 2014, 00:11

Post autor: Robert1 »

Beato, cudownie!
Bardzo Ci dziękuję - teraz zaczynam wreszcie rozumieć o co w tym wszystkim chodzi. :-P

Co do tego "Augusta" to szczerze pisząc, mi się wydało, że to nie dodatkowe imię, tylko oznaczenie miesiąca sierpnia (każda strona w tej księdze zaczyna się od podania roku i miesiąca).

Mam kłopot z tym panieńskim matki. W akcie M Józefa (jak się okazuje - brata Edwarda) z Mińska Maz. jest coś takiego (ukryte częściowo pod zszyciem księgi):

Obrazek

A tu pierwszy od góry jest zdaje się właśnie akt urodzenia tegoż Józefa (jest wpisany jako nieślubny?):
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1804263
Pozdrawiam,
Robert
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Robert!
Rzeczywiscie z tym Augustem to miesiac ;)
Tak, na tym Jozef zaznaczony jako nieslubny! innym charakterem pisma dopisano Johanna Gürtner jako ojca, ale nie ma nigdzie adnotacji, wiec albo pomylkowo nie wpisano pierwotnie jako slubnego, albo nie odnotowano, ze rodzice wzieli slub ( jak znajdziesz ten slub to sie wyjasni ;) )
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
joanna62
Posty: 5
Rejestracja: czw 10 sty 2008, 07:17
Lokalizacja: Poznań
Kontakt:

Post autor: joanna62 »

Witaj Robercie. Mam długie przerwy w "dłubalnictwie genealogicznym" i podążam w wielu kierunkach. Tak więc po słusznych rozmiarów przerwie znów zaczęłam poszukiwania i natknęłam się na Twoje pytanie o metrykę Eduarda. Otóż: mój pra-pra-pradziadek to Edward Getler (Gürtler) ur 18-08-1823 nie wiem gdzie, nie znam też rodziców, nie mam aktów urodzenia, ślubu czy zgonu, jego żoną była Franciszka Polkowska (ur. 1826), a córką moja 2x prababcia Franciszka Sikorska z domu Getler (ur. 22-02-1859 w Skibniewie, zm. 26-02-1942). Czyżbyśmy mogli mieć wspólnego Edwarda?
Pozdrawiam - Joanna
https://www.geni.com/people/Franciszka- ... 8606532965
Malrom

Sympatyk
Posty: 7890
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

jeszcze uzupełnienie:
Handelsmann aus Freudenheim bei Markensdorf

Ennora/Eleonora

w drugim:
Johannes Gürtler

pozdrawiam
Roman M.
Robert1

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: wt 08 lip 2014, 00:11

Post autor: Robert1 »

Tak Joanno, to o tego Edwarda chodzi.

I na 90% jest to ten Eduard Gürtler z Meisterdorfu, o którego pytałem wyżej. Zgadza się przede wszystkim rok urodzenia z wiekiem Edwarda podanym w aktach urodzenia i zgonu jego dzieci z Franciszką (ze Skibniewa i z Sokołowa). Gürtlerowie pochodzili z Meisterdorfu - są na to liczne potwierdzenia w aktach z Mińska i z Garwolina i okolic. Na pewno nastąpiło też przejście Gürtler->Getler (aczkolwiek część wróciła potem do pisowni oryginalnej, spolszczonej później na Girtler-głównie ci z okolic Garwolina).

Żaden inny Edward Gürtler nie urodził się w Meisterdorfie w okolicach 1823 +/- 10 lat, jak tylko ten - brat Józefa i Wilhelma (prawdopodobnie - większość danych się zgadza, ale są wątpliwości co do panieńskiego matki), syn Jana i Apolonii. Jan przybył do Polski wraz z rodziną zapewne tuż po urodzeniu Edwarda i pracował w Hucie Barcząckiej k. Mińska Mazowieckiego - być może akt zgonu Jana Gethlera w 1829 w genetece to on - czekam na potwierdzenie z Archiwum.
Apolonia zmarła w Garwolinie w 1854 (vide: opracowanie Sebastiana Jędrycha).

Niestety dowodu stuprocentowego na tożsamość czeskiego Eduarda s. Johanna i Apollonii i Edwarda męża Franciszki nie mam. Konieczny do tego byłby akt małżeństwa z Franciszką Polkowską, a tego nie udało mi się do tej pory zlokalizować. Jej brat był zdaje się karczmarzem w Sterdyni (akt U córki Bronisławy) - spodziewałem się tam aktu M z Franciszką, ale ostatnio pojawiły się w genetece indeksy z tej parafii i takiego małżeństwa brak. Jest za to w Sterdynii inny ślub - w 1847 Edwarda z Marianną Wołkowicką. Dostęp niestety tylko na miejscu w Drohiczynie.

Tej parze w tym samym roku urodziła się w Hucie Galicynów k. Węgrowa córka Emilia:
U 130 http://www.szukajwarchiwach.pl/62/229/0 ... rBDsDTgH7w
I znowu wiek ojca wskazuje na rok 1823. Wydaje mi się, że to nie jest przypadek i chodzi tu cały czas o tego samego Edwarda. Małżeństwo z Franciszką musiałoby być między 1848 a 1859 rokiem - nie ma go jednak ani w Sterdyni, ani w Skibniewie, ani w Sokołowie, ani w Starej Wsi.
Nie sprawdzałem np. Kosowa Lackiego.
Jak będę kiedyś przejeżdżał przez Drohiczyn, to może chociaż ten akt z Wołkowicką uda się przejżeć - jeśli rodzice będą tam podani jako Jan i Appollonia - to będzie już pewność na 95%.

Aktualizacja: Dostałem potwierdzenie: Jan Gethler zmarły 24.03.1829 w Hucie Barcząckiej to faktycznie mąż Apolonii, 36-letni fabrykant szkła.
Pozdrawiam,
Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”