Akt urodzenia Katarzyny Kryk z 1759 Wysokie - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Akt urodzenia Katarzyny Kryk z 1759 Wysokie - ok

Post autor: Dominiaque »

Witam,
Proszę o dokonanie tłumaczenia poniższego aktu
Akt urodzenia Katarzyny Kryk (Bukała) 1759 Wysokie łacina
http://fotolubgens.lubgens.eu/picture.p ... ategory/83
Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 22 mar 2017, 00:06 przez Dominiaque, łącznie zmieniany 1 raz.
Tomasz Dominiak
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Wieś Wysokie
14 marca. Ochrzciłem Katarzynę, córkę Wojciecha Kryka (Krijk) i Agnieszki prawie poślubionych. Chrzestnymi zostali Wojciech M… [Misiak?] i Krystyna Zarębianka, panna oboje z tej samej wsi [Wysokie].
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”