Akt małżeństwa w języku polskim - prośba o pomoc.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- kwroblewska

- Posty: 3339
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
Akt małżeństwa w języku polskim - prośba o pomoc.
Miasteczko Kiernozia
Roku 1818 dnia 1 miesiąca lutego Przed Nami X Józefem Demetrym Budnum Proboszczem Kiernozkim Sprawujacym obowiazki Urzednika Stanu Cywilnego Gminy Kiernozkiey w Obwodzie Gostyńskim Województwie Mazowieckim Stawił sie Joachim Jedrzejewski kawaler majacy lat 32 podług uczynionego aktu znania w Sądzie Pokoju Powiatu Gostyńskiego w dniu 29 miesiaca stycznia roku bieżacego w Miasteczku Kiernozi obowiazki Gaiowego pełniacy ,Syn juz niezyjacego Adama Jedrzejewskiego w miescie Krzepicach powiecie czestochowskim mieszkajacego i Łucji z Łubinskich w miasteczku Kiernozi przy mimże samym się utrzymującey- Stawiła się takze Gertruda Kazimierczonka panna dowodzaca złozoną przed nami metryką z ksiag koscioła Kiernoskiego wyietą iz skończyła rok 28 wieku swego córka Łukasza Kazimierczaka niegdy w Woli Sokołowie w gminie Kiernoskiej Gospodarza zamieszkałego iuz zmarłego według Sepultury/aktu zgonu/ wyietej \ ksiag koscioła Kiernoskiego i Klary z Niewiadomych w miasteczku Kiernozi na komornym wraz z nia mieszkaiacey ......................
dalej daty zapowiedzi
....ogłaszamy w imieniu Prawa iz Joachim Jedrzejewski kawaler i Gertruda Kazimierczonka Panna sa połączeni z soba wezłem małzeńskim czego spisalismy akt w przytomnosci Wojciecha Ludwiczaka Kopiarza lat 48, Mikołaja Kaiaka gospodarza lat 33 Szymona Nazwikowskiego lat 60 Adama Nazwikowskiego lat 58 obydwóch profesyi szewskiej a wszystkich w miasteczku Kiernozi zamieszkałych......
pozostały tekst może spróbuj sam doczytać
Pozdrawiam Krystyna
Roku 1818 dnia 1 miesiąca lutego Przed Nami X Józefem Demetrym Budnum Proboszczem Kiernozkim Sprawujacym obowiazki Urzednika Stanu Cywilnego Gminy Kiernozkiey w Obwodzie Gostyńskim Województwie Mazowieckim Stawił sie Joachim Jedrzejewski kawaler majacy lat 32 podług uczynionego aktu znania w Sądzie Pokoju Powiatu Gostyńskiego w dniu 29 miesiaca stycznia roku bieżacego w Miasteczku Kiernozi obowiazki Gaiowego pełniacy ,Syn juz niezyjacego Adama Jedrzejewskiego w miescie Krzepicach powiecie czestochowskim mieszkajacego i Łucji z Łubinskich w miasteczku Kiernozi przy mimże samym się utrzymującey- Stawiła się takze Gertruda Kazimierczonka panna dowodzaca złozoną przed nami metryką z ksiag koscioła Kiernoskiego wyietą iz skończyła rok 28 wieku swego córka Łukasza Kazimierczaka niegdy w Woli Sokołowie w gminie Kiernoskiej Gospodarza zamieszkałego iuz zmarłego według Sepultury/aktu zgonu/ wyietej \ ksiag koscioła Kiernoskiego i Klary z Niewiadomych w miasteczku Kiernozi na komornym wraz z nia mieszkaiacey ......................
dalej daty zapowiedzi
....ogłaszamy w imieniu Prawa iz Joachim Jedrzejewski kawaler i Gertruda Kazimierczonka Panna sa połączeni z soba wezłem małzeńskim czego spisalismy akt w przytomnosci Wojciecha Ludwiczaka Kopiarza lat 48, Mikołaja Kaiaka gospodarza lat 33 Szymona Nazwikowskiego lat 60 Adama Nazwikowskiego lat 58 obydwóch profesyi szewskiej a wszystkich w miasteczku Kiernozi zamieszkałych......
pozostały tekst może spróbuj sam doczytać
Pozdrawiam Krystyna
-
maximusoo8
- Posty: 6
- Rejestracja: pn 17 sie 2009, 00:46
- Lokalizacja: Warszawa
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu-starpolszczyzna;)
Witam ,proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu slubu moich prapra dziadków.Dziękuję za pomoc Mariusz link do zdjęcia :http://fotohub.pl/view/66c47636edd4fc3aea4ae700a346328d
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
25 Huta Jagodzińska v. Cisownik
Działo się we wsi Okrzeja dnia siódmego czerwca tysiąc osiemset pięćdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Walentego Szczypińskiego, lat czterdzieści dwa, gospodarza czynszowego z Cisownika i Kazimierza Sowy, szynkarza z Drożdżaka, lat trzydzieści mających na dniu dzisiejszym przed księdzem Kazimierzem Gumowskim wikariuszem miejscowym zawarte zostało religijne małżeństwo między Józefem Frelewiczem pozostałym wdowcem po Franciszce z Zalewskich urodzonym w mieście Baranowie, a na teraz w Cisowniku w obowiązku gajowego zostającym, lat sześćdziesiąt mającym, synem już nieżyjących Bartłomieja i Małgorzaty Frelewiczów, a Agnieszką Brzezińską pozostał wdową po Wojciechu zmarłym w Cisowniku w dwudziestym kwietnia tysiąc osiemset pięćdziesiątego szóstego roku, lat pięćdziesiąt dwa mającą, urodzoną we wsi Myśliwnach Guberni Radomskiej, a w Cisowniku na wyrobku zostającą, córką Gotliba Mizeroskiego i Katarzyny z Lameskich już nieżyjących. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach dwudziestym trzecim, trzydziestym maja i szóstym czerwca roku bieżącego w kościele Okrzejskim. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowi oświadczają, iż żadnej umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten po przeczytaniu trwającym i świadkom, a gdy Ci pisać nie umieją przez nas podpisany został. Ks. Antoni G…..
PS. To nie jest łamana polszczyzna, ale starpolszczyzna.
Działo się we wsi Okrzeja dnia siódmego czerwca tysiąc osiemset pięćdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Walentego Szczypińskiego, lat czterdzieści dwa, gospodarza czynszowego z Cisownika i Kazimierza Sowy, szynkarza z Drożdżaka, lat trzydzieści mających na dniu dzisiejszym przed księdzem Kazimierzem Gumowskim wikariuszem miejscowym zawarte zostało religijne małżeństwo między Józefem Frelewiczem pozostałym wdowcem po Franciszce z Zalewskich urodzonym w mieście Baranowie, a na teraz w Cisowniku w obowiązku gajowego zostającym, lat sześćdziesiąt mającym, synem już nieżyjących Bartłomieja i Małgorzaty Frelewiczów, a Agnieszką Brzezińską pozostał wdową po Wojciechu zmarłym w Cisowniku w dwudziestym kwietnia tysiąc osiemset pięćdziesiątego szóstego roku, lat pięćdziesiąt dwa mającą, urodzoną we wsi Myśliwnach Guberni Radomskiej, a w Cisowniku na wyrobku zostającą, córką Gotliba Mizeroskiego i Katarzyny z Lameskich już nieżyjących. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach dwudziestym trzecim, trzydziestym maja i szóstym czerwca roku bieżącego w kościele Okrzejskim. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowi oświadczają, iż żadnej umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten po przeczytaniu trwającym i świadkom, a gdy Ci pisać nie umieją przez nas podpisany został. Ks. Antoni G…..
PS. To nie jest łamana polszczyzna, ale starpolszczyzna.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
-
maximusoo8
- Posty: 6
- Rejestracja: pn 17 sie 2009, 00:46
- Lokalizacja: Warszawa
Trudny akt ślubu w języku polskim 1846 r.
Witam,
większość odczytałem, ale niektóre słowa sprawiają mi trudność a szczególnie końcowa część dokumentu, poniżej zamieszczam moje tłumaczenie i link do dokumentu. Pozdrawiam i proszę o pomoc, Kamil
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ff ... 59db8.html
Działo się w mieście Sulejowie dziewiętnastego lutego tysiąc osiemset czterdziestego szóstego roku, o godzinie … dziesiątej rano? wiadomo czyniemy w przytomności świadków Karola Pawli …. ? lat trzydzieści osiem i Franciszka Karczmarskiego lat dwadzieścia osiem liczących rolników z Sulejowa. Na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Mateuszem Urbańczykiem kawalerem lat dwadzieścia na drugi? liczącym, synem Pawła i Marianny z Majchrzaków małżonków Urbańczyków urodzonych w Ostrowie a teraz w mieście Sulejowie zamieszkałych utrzymujących się z gospodarstwa rolnego, a Małgorzatą Karasiówną, panną lat dwadzieścia mającą córką Józefa i Katarzyny z Flakowiczów, małżonków urodzonych w Sulejowie i stąd przy matce zostającą?. Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi w dniach jedenastym, czternastym i dwudziestym piątym stycznia bieżącego roku w parafii sulejowskiej jako też ….. ustna ze strony panny obecnej ……………….
większość odczytałem, ale niektóre słowa sprawiają mi trudność a szczególnie końcowa część dokumentu, poniżej zamieszczam moje tłumaczenie i link do dokumentu. Pozdrawiam i proszę o pomoc, Kamil
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4ff ... 59db8.html
Działo się w mieście Sulejowie dziewiętnastego lutego tysiąc osiemset czterdziestego szóstego roku, o godzinie … dziesiątej rano? wiadomo czyniemy w przytomności świadków Karola Pawli …. ? lat trzydzieści osiem i Franciszka Karczmarskiego lat dwadzieścia osiem liczących rolników z Sulejowa. Na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Mateuszem Urbańczykiem kawalerem lat dwadzieścia na drugi? liczącym, synem Pawła i Marianny z Majchrzaków małżonków Urbańczyków urodzonych w Ostrowie a teraz w mieście Sulejowie zamieszkałych utrzymujących się z gospodarstwa rolnego, a Małgorzatą Karasiówną, panną lat dwadzieścia mającą córką Józefa i Katarzyny z Flakowiczów, małżonków urodzonych w Sulejowie i stąd przy matce zostającą?. Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi w dniach jedenastym, czternastym i dwudziestym piątym stycznia bieżącego roku w parafii sulejowskiej jako też ….. ustna ze strony panny obecnej ……………….
Trudny akt ślubu w języku polskim 1846 r.
Witam
Uzupełnienia aktu :
... w przytomności świadków Karola Pawlikiewicza...
...małżonków urodzoną w Sulejowie i dotąd przy matce zostającą...
... i jako też zezwolenie ustne ze Strony panny obecnej [ wiary?] [...?] akta [...?] nastąpiło- tamowaniu małżeństwa nie zaszło-Małżonkowie razem oświadczaja iż żadnej umowy przedślubnej nie zawarli- Akt ten stawiającym świadkom przeczytany...
Tylko tyle mi się udało rozczytać, może ktoś zrobi to lepiej.
Pozdrawiam Marianna.
Uzupełnienia aktu :
... w przytomności świadków Karola Pawlikiewicza...
...małżonków urodzoną w Sulejowie i dotąd przy matce zostającą...
... i jako też zezwolenie ustne ze Strony panny obecnej [ wiary?] [...?] akta [...?] nastąpiło- tamowaniu małżeństwa nie zaszło-Małżonkowie razem oświadczaja iż żadnej umowy przedślubnej nie zawarli- Akt ten stawiającym świadkom przeczytany...
Tylko tyle mi się udało rozczytać, może ktoś zrobi to lepiej.
Pozdrawiam Marianna.
Trudny akt ślubu w języku polskim 1846 r.
Działo się w mieście Sulejowie dn.19 lutego 1846 o godz.10 rano.Wiadomo czynimy,że w przytomności świadków:Karola Pawlikiewicza lat 38 i Franciszka Karczmarskiego lat 28 liczących rolników z Sulejowa w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Mateuszem Urbańczykiem,kawalerem lat 20 na drugi (tego nie rozumiem) liczącym synem Pawła i Marianny z Maychrzaków małżonków Urbańczyków,urodzonym w Ostrowiu a teraz w mieście Sulejowie zamieszkałym,utrzymującym się z gospodarstwa rolnego a Małgorzatą Karasiówną,panną lat 20 mającą,córką Józefa i Katarzyny z Flakiewiczów, małżonków, urodzoną w Sulejowie i dotąd przy matce zostającą.Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach:11,18 i 25 stycznia b.r. w par.sulejowskiej i jako też zezwolenie ustne ze strony panny,obecnej niniejszemu aktowi matki,nastąpiło.Tamowanie małżeństwa nie zaszło.Małżonkowie nowi oświadczają,że żadnej umowy przedślubnej nie zawarli.Akt ten stawającym i świadkom przeczytany....
pozdrawiam,ewa
pozdrawiam,ewa
Prośba o odczytanie - hardcore
Witam!
Od razu zaznaczam, że posiadam tylko takie zdjęcie aktu.
Czy ktoś jest w stanie odczytać chociaż imię dziecka, imiona rodziców?. O wieku rodziców i daty sporządzenia aktu chyba można pomarzyć. Może się komuś uda coś odczytać.
Dla mnie to hardcore.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/506 ... 27e10.html
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Kuba
Od razu zaznaczam, że posiadam tylko takie zdjęcie aktu.
Czy ktoś jest w stanie odczytać chociaż imię dziecka, imiona rodziców?. O wieku rodziców i daty sporządzenia aktu chyba można pomarzyć. Może się komuś uda coś odczytać.
Dla mnie to hardcore.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/506 ... 27e10.html
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Kuba
-
michalina180

- Posty: 285
- Rejestracja: pt 15 maja 2009, 10:58
Prośba o odczytanie - hardcore
Witam
według mnie
Roku jak wyżej dnia dziesiątego miesiąca kwietnia--
Podaj jakieś "pewne" dane miejscowość , nazwisko
imię dziecka krótkie może Zofia ???
pozdrawiam
Michalina
według mnie
Roku jak wyżej dnia dziesiątego miesiąca kwietnia--
Podaj jakieś "pewne" dane miejscowość , nazwisko
imię dziecka krótkie może Zofia ???
pozdrawiam
Michalina
Re: Prośba o odczytanie - hardcore
michalina180 pisze:Witam
według mnie
Roku jak wyżej dnia dziesiątego miesiąca kwietnia--
Podaj jakieś "pewne" dane miejscowość , nazwisko
imię dziecka krótkie może Zofia ???
pozdrawiam
Michalina
Miejscowość to Donosy w parafii Kazimierza Wielka.
Resztę dowiem się i odpiszę.
Pozdrawiam
-
michalina180

- Posty: 285
- Rejestracja: pt 15 maja 2009, 10:58
Prośba o odczytanie - hardcore
---i okazał nam dziecię płci żeńskiej, które urodziło się w domu jego pod numerem
siedemnastym na dniu dziewiątym miesiącu kwietniu????
siedemnastym na dniu dziewiątym miesiącu kwietniu????
Prośba o odczytanie - hardcore
Akt dotyczy urodzenia dziewczynki prawdopodobnie Zuzanny, nazwisko ojca Czerwieniak.
Proszę o potwierdzenie imienia dziecka, jak się uda rodziców i jakiś dat.
Dziękuję
Kuba
Proszę o potwierdzenie imienia dziecka, jak się uda rodziców i jakiś dat.
Dziękuję
Kuba
- Czyżewski_Bartłomiej

- Posty: 657
- Rejestracja: śr 09 wrz 2009, 16:27
- Lokalizacja: Łódź
Nr 23 Donosy
Roku jak wyżey Dnia Dziesiątego Miesiąca Kwietnia o godzinie ... wieczór. Przed Nami Stawił się M... Czerwieniak Lat maiący Czterdzieści Zaprawnik (?) w Donosach zamieszkały ... i przedstawił (?) Nam dziecię Płci Żeńskiey które urodziło się w domu Jego pod Numerem Siedmnastym na Dniu dziewiątym Miesiąca Kwietnia roku bieżącego o godzinie osmey z rana, w ... ... ... i Tekli z ... lat maiącey trzydzieści ośm Jego Małżonki i że życzeniem Jego jest nadać mu Imię Zofia.
Przykro mi ale obecnie już nie mam czasu na odczytanie więcej
Mam jednak nadzieję, że to co zdążyłem odcyfrować trochę pomogło
Roku jak wyżey Dnia Dziesiątego Miesiąca Kwietnia o godzinie ... wieczór. Przed Nami Stawił się M... Czerwieniak Lat maiący Czterdzieści Zaprawnik (?) w Donosach zamieszkały ... i przedstawił (?) Nam dziecię Płci Żeńskiey które urodziło się w domu Jego pod Numerem Siedmnastym na Dniu dziewiątym Miesiąca Kwietnia roku bieżącego o godzinie osmey z rana, w ... ... ... i Tekli z ... lat maiącey trzydzieści ośm Jego Małżonki i że życzeniem Jego jest nadać mu Imię Zofia.
Przykro mi ale obecnie już nie mam czasu na odczytanie więcej
Mam jednak nadzieję, że to co zdążyłem odcyfrować trochę pomogło