Będzin/M/1788/ Stanisław Sulnicki i Marianna Fabianka

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Będzin/M/1788/ Stanisław Sulnicki i Marianna Fabianka

Post autor: Cisowski_Michał »

Szanowni Państwo,

uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu małżeństwa pomiędzy Stanisławem Sulnickim a Marianną Fabianką, zawartego w 1788 r. w Będzinie, str. 70 na 120.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Pozdrawiam,
Michał
Beata65

Sympatyk
Adept
Posty: 325
Rejestracja: pt 10 lut 2012, 21:28
Lokalizacja: Kraków

Będzin/M/1788/ Stanisław Sulnicki i Marianna Fabianka

Post autor: Beata65 »

28.10.1788 małżeństwo pomiędzy Stanisławem, wdowcem i Marianna Fabianką, panną. On był z Będzina, nazwy miejscowości
(Szarnów?) oraz parafii skąd pochodziła ona nie mogę przeczytać.
Pozdrawiam. Beata
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Będzin/M/1788/ Stanisław Sulnicki i Marianna Fabianka

Post autor: Cisowski_Michał »

Sarnów to poprawna nazwa wsi należącej do parafii w Będzinie. Czy są jakiekolwiek informacje o rodzicach?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”