Akt urodzenia - Gogolin - 1896 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt urodzenia - Gogolin - 1896 - ok

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonego aktu urodzenia:

https://zapodaj.net/4b9e7044e48d0.jpg.html

Akt urodzenia Johann Krumpietz

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony śr 29 mar 2017, 10:19 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia - Gogolin - 1896

Post autor: beatabistram »

Witaj Dawid !
Gogolin 8.9.1896
stawil sie znany pracownik cegielni Johann Krumpietz
i zglosil, ze Elisabeth dd Patark? Paterek?, jego malzonka , (oboje katolicy)
zamieszkala przy mezu , w jego mieszkaniu dnia 2.9.1896 przed poludniem o 10 ur.dz.pl..m., ktore otrzymalo imie Johann

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”