Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lukas1212

Sympatyk
Adept
Posty: 183
Rejestracja: pn 08 lut 2010, 14:01

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: Lukas1212 »

Bardzo proszę o rozczytanie jak najwięcej z tego obrazka mojego przodka głównie nazwisko rodowe matki:

STEFANA W.

https://zapodaj.net/daa200c6199ff.jpg.html


Z góry dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Łukasz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Jako ojciec podal sie Wxx Stephan kamieniarz i komornik ur. w Praca / Rogatica / Bosnien
https://sh.wikipedia.org/wiki/Rogatica

syn zmarlego mistrza budowlanego Wilhelma Wxx i zmarlej Maria Kr***vic/ Kovacevic???

( niestety nie widac na tym skanie dokladnie! )
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Lukas1212

Sympatyk
Adept
Posty: 183
Rejestracja: pn 08 lut 2010, 14:01

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: Lukas1212 »

Dziękuję pani Beato za pomoc! :) Nazwisko matki będzie jakieś bośniackie: "Karović" prawdopodobnie.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Lukas1212

Sympatyk
Adept
Posty: 183
Rejestracja: pn 08 lut 2010, 14:01

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: Lukas1212 »

Tak, tak dziękuję. Ale gdzie szukać metryki z Bośni póki co nie mam pojęcia. :) Ślub musiał być prze 1883 w Sarajewie. Maria była katoliczką, więc tam była katedra najbliższa katolicka.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Lukas1212

Sympatyk
Adept
Posty: 183
Rejestracja: pn 08 lut 2010, 14:01

Akt urodzenia - dane ojca po niemiecku

Post autor: Lukas1212 »

Hmm. Nie ma tam ani Bośni ani Serbii. :(
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”