Akt zgonu Bartłomiej Jerszyński, Roszków 1893 r. - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Shalom

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: sob 09 sty 2016, 17:02

Akt zgonu Bartłomiej Jerszyński, Roszków 1893 r. - ok

Post autor: Shalom »

Dobry wieczór,
Mam prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Jerszyńskiego z Roszkowa, z 1893 r.:

http://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/4/7 ... idMd_iAWpg

Z góry bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 06 kwie 2017, 18:48 przez Shalom, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,

Michał
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu Bartłomiej Jerszyński, Roszków 1893 r.

Post autor: beatabistram »

Witaj Michal
12-go 4. 1893
stawila sie tozsamosci znanej zona dniowkarza Josepha Zawodna dd Jaszynska
i zglosila, ze dniowkarz Bartholomeus Jaszynski, lat 69 zam. Roszkow
ur. Roszkow, ostatnio w zwiazku malzenskim z Magdalena Krystofiak ( zyjaca)
syn zmarlego dniowkarza Vincent Jaszynski i jego zmarlejoo Marianna Tyrakowska
W Roszkow w mieszkaniu zglaszajacej dnia 11.4. 1893 po poludniu o 3 zmarl.
podpisano J.Z
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”