Tłumaczenie imion łacina-Jakie to imię?
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
KarwalskaJustyna

- Posty: 438
- Rejestracja: wt 24 lut 2015, 13:52
-
Pawłowski_Henryk

- Posty: 408
- Rejestracja: śr 09 lut 2011, 17:01
no i proszę ja również w sprawie Alberta.
Po pierwsze był taki wątek Pani Anety Kaczmarek Tłumaczenia - łacina - Łacina - połowa XVII wieku - imiona jednak mogłem go odnaleźć tylko przez google. W wyszukiwarce genealodzy.pl nie jestem w stanie go odnaleźć
Właśnie opracowuję księgi metrykalne z XVII wieku z Ujanowic pod Nowym Sączem. Rodziny chłopskie i masowo cały czas podawany jest Albert. Badam te tereny od wielu lat i imię Albert jest tutaj bardzo bardzo rzadkie, tymczasem Wojciech jest oczywiście bardzo popularny do dzisiaj.
Pytanie więc jak zapisywać w formularzu? Wojciech?
W tym znalezionym przez google wątku pan Sroczyński sugerował żeby przy indeksacji wpisywać oryginał czyli w zasadzie wszystko po łacinie, żeby nie zgubić jakiś Johannów i nie zrobić z nich Janów itp.
Tymczasem w tej parafii jak i w ogóle na Sądecczyźnie o poprawnosci imion decydowało wyznanie:
Osadnicy józefińscy z XVIII wieku byli po protestantami i mieli swoje zbory i metryki i tam pewnie Joannes to Johann, Łemkowie byli grekokatolikami lub prawosławnymi i tu byłby Iwan, natomiast w katolickich parafiach które indeksuję Joannes to na pewno Jan
Więc Albert to Wojciech.
Czyli jak zapisywać?
Po pierwsze był taki wątek Pani Anety Kaczmarek Tłumaczenia - łacina - Łacina - połowa XVII wieku - imiona jednak mogłem go odnaleźć tylko przez google. W wyszukiwarce genealodzy.pl nie jestem w stanie go odnaleźć
Właśnie opracowuję księgi metrykalne z XVII wieku z Ujanowic pod Nowym Sączem. Rodziny chłopskie i masowo cały czas podawany jest Albert. Badam te tereny od wielu lat i imię Albert jest tutaj bardzo bardzo rzadkie, tymczasem Wojciech jest oczywiście bardzo popularny do dzisiaj.
Pytanie więc jak zapisywać w formularzu? Wojciech?
W tym znalezionym przez google wątku pan Sroczyński sugerował żeby przy indeksacji wpisywać oryginał czyli w zasadzie wszystko po łacinie, żeby nie zgubić jakiś Johannów i nie zrobić z nich Janów itp.
Tymczasem w tej parafii jak i w ogóle na Sądecczyźnie o poprawnosci imion decydowało wyznanie:
Osadnicy józefińscy z XVIII wieku byli po protestantami i mieli swoje zbory i metryki i tam pewnie Joannes to Johann, Łemkowie byli grekokatolikami lub prawosławnymi i tu byłby Iwan, natomiast w katolickich parafiach które indeksuję Joannes to na pewno Jan
Więc Albert to Wojciech.
Czyli jak zapisywać?
Albertus i Adalbertus u Polaków oznaczało z reguły Wojciecha (w drugą stronę nie zawsze: http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=1&t=592&start=1160#p53914)Pawłowski_Henryk pisze:no i proszę ja również w sprawie Alberta.
Po pierwsze był taki wątek Pani Anety Kaczmarek Tłumaczenia - łacina - Łacina - połowa XVII wieku - imiona jednak mogłem go odnaleźć tylko przez google. W wyszukiwarce genealodzy.pl nie jestem w stanie go odnaleźć
Właśnie opracowuję księgi metrykalne z XVII wieku z Ujanowic pod Nowym Sączem. Rodziny chłopskie i masowo cały czas podawany jest Albert. Badam te tereny od wielu lat i imię Albert jest tutaj bardzo bardzo rzadkie, tymczasem Wojciech jest oczywiście bardzo popularny do dzisiaj.
Pytanie więc jak zapisywać w formularzu? Wojciech?
W tym znalezionym przez google wątku pan Sroczyński sugerował żeby przy indeksacji wpisywać oryginał czyli w zasadzie wszystko po łacinie, żeby nie zgubić jakiś Johannów i nie zrobić z nich Janów itp.
Tymczasem w tej parafii jak i w ogóle na Sądecczyźnie o poprawnosci imion decydowało wyznanie:
Osadnicy józefińscy z XVIII wieku byli po protestantami i mieli swoje zbory i metryki i tam pewnie Joannes to Johann, Łemkowie byli grekokatolikami lub prawosławnymi i tu byłby Iwan, natomiast w katolickich parafiach które indeksuję Joannes to na pewno Jan
Więc Albert to Wojciech.
Czyli jak zapisywać?
Jasne, że najlepiej indeksować jak w oryginale, ale pod warunkiem, że wyszukiwarka projektu, dla którego indeksujemy, kojarzy różne formy imion (np. Poznań Project) lub uniemożliwia wyszukiwanie po imionach (np. Geneteka).
Witam
Bardzo proszę o odczytanie imienia matki panny młodej. Jan Muler syn Teodora Muler i Katarzyny De(a)ygrop(f)z miejscowość Drozdowicze parafia Drozdowicze, i Anna córka Szymona i ? Olejnik miejscowość Stroniowice parafia Drozdowice. Czy może mi ktoś powiedzieć czy jest zapisany wiek małżonków.
http://www.szukajwarchiwach.pl/56/142/0 ... 8WUytFHVRg
Pozdrawiam
Wojtek
Bardzo proszę o odczytanie imienia matki panny młodej. Jan Muler syn Teodora Muler i Katarzyny De(a)ygrop(f)z miejscowość Drozdowicze parafia Drozdowicze, i Anna córka Szymona i ? Olejnik miejscowość Stroniowice parafia Drozdowice. Czy może mi ktoś powiedzieć czy jest zapisany wiek małżonków.
http://www.szukajwarchiwach.pl/56/142/0 ... 8WUytFHVRg
Pozdrawiam
Wojtek
Jan Mular, syn Teodora i Katarzyny Dajgroszw_mulier pisze:Jan Muler syn Teodora Muler i Katarzyny De(a)ygrop(f)z miejscowość Drozdowicze parafia Drozdowicze, i Anna córka Szymona i ? Olejnik
Anna Kowal, córka Symeona i Parascewii Olejnik
Pan młody miał 23 lata, wiek panny młodej niepodany.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Czy ma ktoś może pomysł jakie tu jest imię ojca???
https://naforum.zapodaj.net/b85142b024bf.jpg.html
https://naforum.zapodaj.net/b85142b024bf.jpg.html
Pozdrawiam,
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Mariusz Pabijan
Nazwiska: Pabijan, Czerw, Kaczmarczyk, Hanek, Mucha, Chwastek
Moje parafie: Porąbka Uszewska, Gdów, Rybna, Wysocice, Sieciechowice, Miechów, Czaple Wielkie, Skała, Minoga, Smardzowice, Iwanowice
Witam
Proszę o odczytanie z aktu urodzenia Jana i Teodora Mulara/Mularza imienia ich matki Katarzyna ? Dejgrosz/Daygrosz
http://www.szukajwarchiwach.pl/56/142/0 ... ffQlwm1cYQ
http://www.szukajwarchiwach.pl/56/142/0 ... x4j6UahWQw
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Wojtek
Proszę o odczytanie z aktu urodzenia Jana i Teodora Mulara/Mularza imienia ich matki Katarzyna ? Dejgrosz/Daygrosz
http://www.szukajwarchiwach.pl/56/142/0 ... ffQlwm1cYQ
http://www.szukajwarchiwach.pl/56/142/0 ... x4j6UahWQw
Pozdrawiam i z góry dziękuję
Wojtek
- kwroblewska

- Posty: 3345
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
Dobry wieczór! Chciałby poprosić o pomoc w odczytaniu tego żeńskiego imienia. Przez długi czas myślałem, że to Zofia, jednak mam pewne wątpliwości i nie wiem czy to nie była przypadkiem Teresa.
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/4/13 ... ztytuu.png
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/4/13 ... ztytuu.png
Pozdrawiam, Michał!
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Teresa (Theresia).Michał_Bąbol pisze:Dobry wieczór! Chciałby poprosić o pomoc w odczytaniu tego żeńskiego imienia. Przez długi czas myślałem, że to Zofia, jednak mam pewne wątpliwości i nie wiem czy to nie była przypadkiem Teresa.
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/4/13 ... ztytuu.png
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
-
Grzegorz_Polak

- Posty: 186
- Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 23:52
dobry wieczór
Jakie imię miał ojciec Wiktorii?
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/4/19 ... anicka.jpg
Co jest napisane w kolumnach pomiędzy dzieckiem a rodzicami? Nie chodzi mi o same kolumny, tylko o ten tekst
Czy to dane położnej?
Jakie imię miał ojciec Wiktorii?
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/4/19 ... anicka.jpg
Co jest napisane w kolumnach pomiędzy dzieckiem a rodzicami? Nie chodzi mi o same kolumny, tylko o ten tekst
Grzegorz
- kwroblewska

- Posty: 3345
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
