Akt ślubu - Radlin - 1892 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomcioP

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: czw 02 cze 2016, 13:47

Akt ślubu - Radlin - 1892 - ok

Post autor: TomcioP »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu. Chodzi mi głownie o tekst z czerwonych ramek i sprawdzenie poprawności odczytanych dat i zawodu.

https://zapodaj.net/22c81889fbdc2.jpg.html

Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony czw 27 kwie 2017, 10:02 przez TomcioP, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witam,
Daty od gory:
16.10.1892, 30.08.1869, 08.11.1870

ledigen Standes durch den Zeugen zu 3 anerkannt

ledigen Standes

auf gleiche Weise wie der Verlobte zu 1 anerkannt

Tak ja odczytałem

Pozdrawiam Konrad.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”