odczytanie - ok
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
odczytanie - ok
Nie wiem czy w dobrym miejscu umieściłam mój wątek, jeśli nie to z góry przepraszam.
Czy mógłby ktoś pomóż mi w przetłumaczeniu poniższych 4 fragmentów tekstu po łacinie, są to fragmenty pochodzące z alegaty ?
Z góry dziękuję
-------------------------------------------------------------------------------------
FRAGMENT 1
Certis ae rationabilibus eausis, coram Nobis expositis permoti, ut liceat Dilectioni Tuae, vel alio presbytero de Tuo consensu, matrimonium
FRAGMENT 2
authoritate Nostra Ordinaria dispensamus, in facie Ecclesine, juxta formam a Concilio tridentino praescriptam, benedicere, plenam Damus et Concedimus facultaten dummodo Contrahentes ad inviceni sibi consenserint, nec sponsa sit rapta, vel si rapta fuerit, in potestate tamen raptoris non existat, nullumqe aliud Canonicum aut Civile obset impedimentum. Volumus autem, ut nomina tam Contrahentium, quam testium Libro Metrices Copulatorum inscribantur, praesensque Jndulti Nostri Jnstrumentum diligenter circa Acta Ecclesiae
FRAGMENT 3
Datum Calissiensi die 4 Mensis Januarii
FRAGMENT 4
Offieralis Cjeneralis pravlatus
Czy mógłby ktoś pomóż mi w przetłumaczeniu poniższych 4 fragmentów tekstu po łacinie, są to fragmenty pochodzące z alegaty ?
Z góry dziękuję
-------------------------------------------------------------------------------------
FRAGMENT 1
Certis ae rationabilibus eausis, coram Nobis expositis permoti, ut liceat Dilectioni Tuae, vel alio presbytero de Tuo consensu, matrimonium
FRAGMENT 2
authoritate Nostra Ordinaria dispensamus, in facie Ecclesine, juxta formam a Concilio tridentino praescriptam, benedicere, plenam Damus et Concedimus facultaten dummodo Contrahentes ad inviceni sibi consenserint, nec sponsa sit rapta, vel si rapta fuerit, in potestate tamen raptoris non existat, nullumqe aliud Canonicum aut Civile obset impedimentum. Volumus autem, ut nomina tam Contrahentium, quam testium Libro Metrices Copulatorum inscribantur, praesensque Jndulti Nostri Jnstrumentum diligenter circa Acta Ecclesiae
FRAGMENT 3
Datum Calissiensi die 4 Mensis Januarii
FRAGMENT 4
Offieralis Cjeneralis pravlatus
Ostatnio zmieniony ndz 16 kwie 2017, 09:50 przez mag_mał, łącznie zmieniany 4 razy.
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
alegata, przetlumaczenie dwóch linijek tekstu - ok
Mam mały fragmencik alegaty, którego nie mogę przetłumaczyć (chodzi mi tylko o to co jest dopisane te dwie linijki od góry) dalszą część przetłumaczyłam więc jej nie wstawiałam, jedynie tych dwóch linijek nie mogę rozczytać więc tylko fragment wstawiłam
https://images82.fotosik.pl/453/06ed39610659a900med.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
https://images82.fotosik.pl/453/06ed39610659a900med.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Ostatnio zmieniony czw 23 mar 2017, 13:55 przez mag_mał, łącznie zmieniany 1 raz.
alegata, przetlumaczenie dwóch linijek tekstu
una promulgatione habita, duobus vero bannis in utraque sponsorum ecclesia omissis - w obu kościołach narzeczonych wygłaszając jedną zapowiedź, a pomijając dwie
Bartek
rozczytanie dwóch słów - ok
czy mógłby mi ktoś pomóż w odczytaniu tego co jest w tabelce, wiem, że Morbus oznacza choroby ale nie mogę odczytać tego co jest poniżej, chodzi mi o drugą linijkę na pierwszym obrazku i trzecią na drugim
http://www.fotosik.pl/zdjecie/40924fb6adf04a4c
http://www.fotosik.pl/zdjecie/40924fb6adf04a4c
Ostatnio zmieniony pn 03 kwie 2017, 18:44 przez mag_mał, łącznie zmieniany 1 raz.
- kwroblewska

- Posty: 3337
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
Re: rozczytanie dwóch słów
typhus- tyfus, dur brzysznymag_mał pisze:trzecią na drugim
http://www.fotosik.pl/zdjecie/40924fb6adf04a4c
Magdo lub Małgorzato]? nie podpisujesz imieniem niestety - wstawiasz skany kiepskiej jakości trudno odczytać.
___
Krystyna
Akt urodzenia - rozczytanie nazwy zawodu - ok
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu nazwy zawodów rodziców
http://szukajwarchiwach.pl/53/3321/0/6. ... YbTYBA3Gio
http://szukajwarchiwach.pl/53/3321/0/6. ... YbTYBA3Gio
Ostatnio zmieniony sob 29 kwie 2017, 07:59 przez mag_mał, łącznie zmieniany 3 razy.
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Akt zgonu - odczytanie nazwy zawodu i przyczyny zgonu - ok
Czy mógłby mi ktoś pomóż w odczytaniu nazwy zawodu i przyczyny zgonu - linijka nr 12
http://szukajwarchiwach.pl/53/3321/0/6. ... AT-acZcKUa
_________________
Małgorzata
http://szukajwarchiwach.pl/53/3321/0/6. ... AT-acZcKUa
_________________
Małgorzata
Ostatnio zmieniony śr 14 cze 2017, 17:38 przez mag_mał, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Braun_Beata

- Posty: 59
- Rejestracja: pn 15 maja 2017, 21:34
Akt zgonu - odczytanie nazwy zawodu i przyczyny zgonu
mieszczanin
starość, opuchnięcie
starość, opuchnięcie
