Akt zgonu, Siemianowitz 1896- Franz Zagorny- ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bulczyk995

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 18:41

Akt zgonu, Siemianowitz 1896- Franz Zagorny- ok

Post autor: Bulczyk995 »

Witam,
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu zgonu z roku 1896, miejscowość Siemianowitz, imię osoby zmarłej: Franz Zagorny, Przelaika.
Pozdrawiam
Bartłomiej B.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/2d72412ceedac2de
Ostatnio zmieniony pt 28 kwie 2017, 14:03 przez Bulczyk995, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu, Siemianowitz 1896- Franz Zagorny

Post autor: beatabistram »

Witaj Bartlomiej!
Siem. 22.10.1896
stawila sie wdowa po gorniku Agnes Zagorny dd Sarach zam. Przelaika i zglosila, ze Andreas Zagorny 4 lata i 10 m-cy, katolik, ur/ zam. Przelaika
syn zmarlego i ostatnio zam. w Przelaika gornika Franz Zagorny i jej- zglaszajacej
dnia 21.10 1896 po poludniu o 10:30 zmarl.
Z powodu niepismiennosci podkrzyzowano

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”