Tłumaczenie imion z gotyku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
WaldemarChorążewicz

Sympatyk
Posty: 1519
Rejestracja: sob 12 gru 2009, 10:37

Tłumaczenie imion z gotyku

Post autor: WaldemarChorążewicz »

Witam.
Poszukuję linku do strony z tłumaczeniami
imion pisanych gotykiem.
Pozdrawiam
Waldemar
Slawek_Wojsa

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 145
Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 21:31

Post autor: Slawek_Wojsa »

Pozdrawiam Sławomir Wojsa
Awatar użytkownika
WaldemarChorążewicz

Sympatyk
Posty: 1519
Rejestracja: sob 12 gru 2009, 10:37

Post autor: WaldemarChorążewicz »

W rzeczy samej :-)
Teraz indeksacja Opalenicy ruszy ostro.
Dziękuję.
Waldemar
pozdrawiam,
Waldemar Chorążewicz
https://www.facebook.com/groups/1183751205134383/
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

:D
szczegolnie ten pierwszy link przydatny!
Znalazlam co prawda dwie transliteracje z ktorymi sie nie zgadzam ;)
nad "m" w Ema jast kreseczka- tzw Nasalstrich, ktory podwaja litere (spolgloske m) wiec powinno byc Emma!
i imie Leonard tu napisane w oryginale jest Leonhard!
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Slawek_Wojsa

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 145
Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 21:31

Post autor: Slawek_Wojsa »

Ciesze się że też mogłem w końcu pomóc.

A swoja droga jeśli już jesteśmy w temacie pomocy do tłumaczeń to na stronie
Pomoce w tłumaczeniu z języka niemieckiego w Internecie
link do NAZWY DAWNYCH ZAWODÓW i STATUSÓW (społecznych, majątkowych, innych) nie działa.

Rozumiem że jest wydana książka Dawne Zawody i Statusy i chętnie bym ja kupił jednak nie otrzymuje już od ponad tygodnia odpowiedzi na zapytanie o dostępność. Ktoś wie czy książki są nadal dostępne?

Jeśli jest ku temu wola chętnie pomogę w uzupełnieniu tematu pomocy.
Pozdrawiam Sławomir Wojsa
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

Autorem " Nazwy..." jest Lila Molenda, tu masz podane:
http://wtg-gniazdo.org/wiki.php?page=Glosariusz
Nie wiem komu nalezy opracowanie imion ktore wstawiles powyzej, ale warto je dolaczyc do "Pomoce.."
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”