Akt ślubu Gogolin 1909 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt ślubu Gogolin 1909 - ok

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Carla Krumpietz oraz Anny Schmapera.

https://zapodaj.net/d275a2191507e.jpg.html

Znane imiona i nazwiska rodziców: Johann Krumpietz, Elisabeth Paterok, Hyazinth Schampera, Pauline Sboron

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony pn 01 maja 2017, 14:11 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu Gogolin 1909

Post autor: beatabistram »

Witaj Dawid
Gog. 19.7.1909
Carl kawaler, robotnik, znany, ur. 29.7. 1886
syn malzonkow Johann i Elisabeth Krumpietz dd Paterok
robotnica, stanu wolnego Anna
ur 8.1.1889
corka malzonkow robotnika Hyacinth i Paulina dd Sbron

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”