Akt urodzenia,Rębacz-Jaworzno 1788 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
robert_słomian

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
Lokalizacja: wrocław

Akt urodzenia,Rębacz-Jaworzno 1788 - ok

Post autor: robert_słomian »

Proszę o odczytanie tylko dnia urodzenia-ja odczytuję luty 1788 ale jaki dzień to n ie mam pojęcia:)
Dotyczy Błażej Rębacz,lewa karta,pierwszy akt od góry,link:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Bardzo dziękuje za pomoc.
robert
Ostatnio zmieniony czw 04 maja 2017, 19:26 przez robert_słomian, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

1788, dnia pierwszego (I-ma = prima) lutego, ja, Stanisław Bogdański komendarz* Jaworzneński ochrzciłem dziecię urodzone ze Stanisława Rembaczyka i Róży [z domu] Koprówki, któremu nadane zostało imię Błażej. Chrzestnymi zostali Piotr Koprzak i Małgorzata Wiatrowska.

* commendarius - komendarz = proboszcz nieinstytuowany, tzn. proboszcz bez dochodów z gospodarstwa przynależnego do parafii, mniej wiecej.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”