OK - Kunegunda Idzkowicz - 60/1791 - akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

Akt urodzenia - 1769 - Dobre - Wawrzyniec Koz ... - ok

Post autor: Piotr_Wawa »

Witam,

poprosiłbym o przetłumaczenie tego aktu Wawrzyńca Kozłowskiego / Kosiewskiego ???

http://www.fotosik.pl/zdjecie/8c04df6766349050

Pozdrawiam,
Piotr
Ostatnio zmieniony śr 10 maja 2017, 16:12 przez Piotr_Wawa, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt urodzenia - 1789 - Jakubów - Anstoni Kościesza

Post autor: Andrzej75 »

Jakubów nr 10
Chrzest: 3 VI
Dziecko: Antoni
Rodzice: Pracowici Kacper Kościesza i Katarzyna, ślubni małżonkowie
Chrzestni: pracowity Piotr Witek z Łazisk; pracowita Barbara, żona Tomasza Kościeszy z Jakubowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt urodzenia - 1769 - Dobre - Wawrzyniec Koz ... [?]

Post autor: Andrzej75 »

Dobre nr 447
Chrzest: 9 VIII 1769
Dziecko: Wawrzyniec
Rodzice: Uczciwi Paweł i Marianna Kosiewscy, ślubni małżonkowie
Chrzestni: Uczciwy Antoni Osowski, nauczyciel (bakałarz); Antonina Mo[r]czykowa (?)
Chrzcił: ks. W. Krechowski p[roboszcz] d[obrski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

1797 - Akt małżeństwa - Joanna Dyzio, Roch Rak

Post autor: Piotr_Wawa »

Witam,

miałbym prośbę o pomoc w zrozumieniu wszystkich rubryk tego aktu:

http://www.fotosik.pl/zdjecie/50b4106b83fbb869

Moje wątpliwości dotyczą:
- komentarza pod nazwiskiem Rocha Raczka (co tam jest napisane?)
- jednego ze świadków (Stefan, czy Stefania Dyzio)?
- kim byli świadkowie (sąsiedzi?)

Z góry bardzo dziękuję.

Pozdrawiam, Piotr
Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

1800 - Akt chrztu - Magdalena Kozłowska - ok

Post autor: Piotr_Wawa »

Witam,

nie miałem wcześniej wielu doświadczeń z taki aktami spisywanymi w tabelkach. Poprosiłbym serdecznie o kilka słów podpowiedzi:

http://www.fotosik.pl/zdjecie/fd329a3755669eb0

- jaka tam jest dokładnie data?
- imiona rodziców (są chyba zapisane również po łacinie - Laurenty i Sophia)?
- dane chrzestnych (tych w ogóle nie potrafię odczytać)
- oraz info chyba o relacji tych świadków do ochrzczonej - ta ostatnia rubryka.

Bardzo serdecznie dziękuję za wszelką pomoc.

Pozdrawiam, Piotr
Ostatnio zmieniony pt 12 maja 2017, 10:52 przez Piotr_Wawa, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

subditus = poddany
[ten] Stefanus Dyzio vicinus = sąsiad albo krewny.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

24 maja.
nr domu albo aktu[?] 11
imię: Magdalena; katolik; dziewczynka; z prawego łoża
Ojciec: L[aboriosus] = pracowity Laurentius = Wawrzyniec Kozłowski
Matka pracowita Zofia Kozłowska
Chrzestni: sławetny Stanisław …[Slubiński?] i Agnieszka Kaczyńska - sąsiedzi albo krewni.
Zbigniew
Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

Post autor: Piotr_Wawa »

dziękuję!
Czy poddany to w tamtym okresie standardowe określenie - zapewne mowa tu o chłopie pańszczyźnianym, czy też należy to jakoś specyficznie rozumieć?
Czyj poddany w domyśle?

Pozdrawiam, Piotr
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Piotr_Wawa pisze:dziękuję!
Czy poddany to w tamtym okresie standardowe określenie - zapewne mowa tu o chłopie pańszczyźnianym, czy też należy to jakoś specyficznie rozumieć?
Czyj poddany w domyśle?

Pozdrawiam, Piotr
Szczerze mówiąc nie wiem. Proszę zapytać w jakiś działach ogólnych. Raczej nie było to standardowe określenie.
Zbigniew
Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

par. Pułtusk ...

Post autor: Piotr_Wawa »

Witam,

poproszę serdecznie o przetłumaczenie tego aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/6b924eb535ad171d

Pozdrawiam, Piotr
Ostatnio zmieniony pn 09 paź 2017, 10:12 przez Piotr_Wawa, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Białowieża
1815. Dnia 29 czerwca, ja, Mateusz Łojewski wikariusz… [dalszego skrótowca nie odczytam] ochrzciłem dziecię imionami Jan Franciszek, syna uczciwych Grzegorza i Franciszki z Ptaków Suchodolskich, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali uczciwi Jan Cichowski i Marianna i Marianna Czolińska [?].

Na pytanie czy to jest Pułtusk nie odpowiem. Możliwe, że dwa ostatnie słowa skrótowca to eccesie Pultuscensis.
Zbigniew
Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

Chrzest - Anna Ptak - 1790 - Raki/Krasnosielc - ok

Post autor: Piotr_Wawa »

Witam,

poprosiłbym o tłumaczenie, a przy okazji rozszyfrowanie znaczenia poszczególnych rubryk tej tabeli, w której odnalazłem, jak mi się wydaje, moją Pra(4)-babcię.

Tu nagłówek tego skorowidza:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6bbff13cfd0ff1e1

a tu wiersz z danymi Anny Ptakówny:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b2d25afc3aa6e18b

Dziękuję serdecznie i pozdrawiam,
Piotr
Ostatnio zmieniony pn 30 paź 2017, 09:39 przez Piotr_Wawa, łącznie zmieniany 1 raz.
Piotr_Wawa

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:57

Ślub - Grzegorz Suchodolski - Anna Ptak - Gromino 1809 - OK

Post autor: Piotr_Wawa »

Witam,

poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu z parafii Przewodowo - wieś Gromino:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/e6b3ad58fc8f2fdc

Dziękuję i pozdrawiam,
Piotr
Ostatnio zmieniony pn 30 paź 2017, 09:41 przez Piotr_Wawa, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Raki/1790/19 lutego/z prawego łoża/Anna/ja co wyżej/[rodzice] Szymon i Marianna Ptak - prawowici małżonkowie, pracowici, katolicy/[chrzestni] sławetny Wojciech Andrasik i Franciszka Rudkówna - parafianie Krasnosielceńscy.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Gromino. dnia 10 października ja co wyżej pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy uczciwym Grzegorzem Suchodolskim młodzianem ze wsi Kąty Węgierskie parafii Nieporęteńskiej pochodzącym i Anną Ptakówną, panną ze wsi Raki parafii Krasnosielceńskiej pochodzącą, poprzedzone trojgiem … … … … . Świadkowie: uczciwy Jakub Chyłacz i Jan … wiecki [?]
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”