Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu(czwarty od góry, po lewej stronie) z Dolnich Vernerovic, (powiat Trutnov, kraj Kralovehradecky, Czechy).
Ślub odbył się 25.02.1743r.
Valentin Pfeifer syn Georga i Veronika córka Franza (nie wiem co to za nazwisko)
Czy da się jeszcze coś odczytać z tego aktu?
https://drive.google.com/file/d/0Bwc9W1 ... sp=sharing
Pozdrawiam
Magda
akt ślubu-Czechy - ok
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
MagdalenaJ

- Posty: 19
- Rejestracja: ndz 16 gru 2012, 17:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
akt ślubu-Czechy - ok
Ostatnio zmieniony sob 20 maja 2017, 09:00 przez MagdalenaJ, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ślubu-Czechy
25 dito [Februar 1743]
Ist Copuliret worden der Valentin Nach Wayland [nach weiland]
Georg Pfeiffer hünterbliebner [hinterbliebener] Eheleibter Sohn,
mit der Veronica, des Frantz Paiskers [Paisker] Eheleibte Tochter
von Untter Werners Dorff.
Zeigen: Andreas Sagner von Unterwerners Dorff.
Pozdrawiam
Roman M.
Ist Copuliret worden der Valentin Nach Wayland [nach weiland]
Georg Pfeiffer hünterbliebner [hinterbliebener] Eheleibter Sohn,
mit der Veronica, des Frantz Paiskers [Paisker] Eheleibte Tochter
von Untter Werners Dorff.
Zeigen: Andreas Sagner von Unterwerners Dorff.
Pozdrawiam
Roman M.