Niemiecka karta ewidencji ludności - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jagielska_Marta

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: ndz 19 lut 2017, 16:49
Podziękował: 3 times

Niemiecka karta ewidencji ludności - ok

Post autor: Jagielska_Marta »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie karty ewidencji ludności. W karcie widnieje nazwisko Emil Iwańczyk oraz Henryk Iwańczyk i Augustyna Iwańczyk z domu Bossak. Jeśli chodzi o nazwy własne pojawia się Kleczew i prawdopodobnie Słupca. Najbardziej zależy mi na przetłumaczeniu tekstu znajdującego się w tabelce zamieszkanie, w której pojawiają się nazwisko Jagielski oraz nazwa miejscowości Biskupie.

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

Pozdrawiam,
Marta Jagielska.
Ostatnio zmieniony wt 13 cze 2017, 07:34 przez Jagielska_Marta, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Niemiecka karta ewidencji ludności

Post autor: beatabistram »

Witaj
to daty kiedy przeprowadzili ( zameldowali sie) z Biskupie do Poznania na Wilhelmstrasse 13 do Jagielski ( wlasciciel/ka domu)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”