Dotyczy tylko działu tłumaczeń - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Dotyczy tylko działu tłumaczeń - ok

Post autor: carmilla »

proszę o pomoc w zidentyfikowaniu języka oraz o odczytanie tego tekstu

Obrazek

dziękuję

Obrazek

Kamil
Ostatnio zmieniony ndz 28 maja 2017, 14:30 przez carmilla, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

tekst

Post autor: Malrom »

węgierski

Itteni tartozkodas at bejelentelle 1884, 26.X
Kassau 1884,26.X

chyba chodzi o zgłoszenie pobytu. Sprawdź na translatorze.
Są w Niemczech dwa miasta Kassau ; w Saksonii i Meklemburgii.

pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

tekst

Post autor: beatabistram »

Moze byc tez pomieszanie wegierskiego i rumunskiego! Moze chodzic o cos z pogarnicza tych panstw. Mozesz wstawic jeszcze dokladniejsze foto samej pieczatki?

Moze chodzic np. o Kaschau
https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ ... ry1850.png
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: tekst

Post autor: carmilla »

beatabistram pisze:Moze byc tez pomieszanie wegierskiego i rumunskiego! Moze chodzic o cos z pogarnicza tych panstw. Mozesz wstawic jeszcze dokladniejsze foto samej pieczatki?

Moze chodzic np. o Kaschau
https://en.wikipedia.org/wiki/Military_ ... ry1850.png
wrzuciłem foto pieczątki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”