Akt ślubu, Borkowscy, Borynia, 1922

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bsodziak

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 18 lip 2016, 15:56

Akt ślubu, Borkowscy, Borynia, 1922

Post autor: bsodziak »

Ślub Michała Borkowskiego i Jadwigi Kawki, on z Wilanowa ona z Borynii. Będę niezmiernie wdzięczny za przetłumaczenie całości, pierwszy raz się spotykam z takim formularzem (do tej pory tylko standardowe formułki z zaboru rosyjskiego) i nie wiem jeszcze co można w tych aktach znaleźć poza standardowymi informacjami. Z góry dziękuję za pomoc.

https://www.dropbox.com/s/f7uwfwh18ja1iqn/m2.JPG?dl=0
https://www.dropbox.com/s/b22hb6h0ly41vuu/m3.JPG?dl=0
Szymon
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu, Borkowscy, Borynia, 1922

Post autor: beatabistram »

Witaj Szymon!
3 wrzesien 1922
stawil sie kawaler, robotnik Michal Borkowski, znany
( nie wpisano rel.)
ur. 25.9 1895 Wilanow
zam. Borin Gorny
syn w Makotow zmarlego zagrodnika Jan Borkowski i jego zyjacej malzonki Agnieszki dd Masiakow, zamieszkalej Szelce pow. warszawski
i niezamezna robotnica Hedwig ( Jadwiga) Rosalia ( podkreslone imie Jadwiga, czyli tego uzywala) Kafka, znana ur. 26.8. 1901 w Borin, zamieszkala Borin Gorny
corka w Borin zmarlego komornika Franz´a Kafka ( moze krewny tego z Pragi ;) ) i jego zyjacej malzonki Karoline dd Bilich zamieszkalej Grorny Borin
swiadkowie:
straznik w gorzelni Hyazinth Kwapnik 42 lata
.. dozorca Franz Bilich ( dla mnie wyglada jak Leutenaufseher- nadzorca ludzi, ale nie spotkalam sie jeszcze z takim okresleniem ?) lat 53, zam. Dolny Borin
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”