wypis z aktu chrztu 1797 Rawa Maz. - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

potek

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: czw 23 sty 2014, 01:19

wypis z aktu chrztu 1797 Rawa Maz. - OK

Post autor: potek »

Witam Państwa
Prosiłbym o przetłumaczenie Wypisu z aktu urodzenia 30.04,1797 rok
odczytałem na razie tyle

Wyciąg ? ..............metryki parafii Rawskiej ................
____________Datevi.........?
Roku 1797 dnia 30 kwietnia Ja Proboszcz Borow........ ......... Proboszcz Parafii Rawskiej ochrzciłem niemowlę ......... Jakobusa z ojca Mateusza i matki Zofii ......... ?
(i chyba ostatnie zdanie to stwierdzenie o zgodności z oryginałem)
28 stycznia 1826 Dyonizy Warchałowski Proboszcz Rawski
http://www.fotosik.pl/zdjecie/cd7853733e4fbc2c
Ostatnio zmieniony pn 14 sie 2017, 17:45 przez potek, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

tylko treść:

Wałowice [koło Rawy Mazowieckiej].
Roku 1797, dnia 30 kwietnia, ja proboszcz Borowski, komendariusz kościoła parafialnego Rawskiego ochrzciłem Jakuba, syna zrodzonego z pracowitych rodziców Macieja Kądzioła [Kondzioła] i Zofii. Trzymający [do chrztu] Piotr Hazanowski z Rozalią Jakubowską.
Zbigniew
potek

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: czw 23 sty 2014, 01:19

Post autor: potek »

Dzięki, a czy dałoby się przełożyć tekst powyżej i na końcu, formułka o wypisie czy coś w tym rodzaju ?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”