Prośba o tłumaczenie>>1678 Kościerzyna ,ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

slagra

Sympatyk
Posty: 123
Rejestracja: pn 09 lis 2009, 18:07

Prośba o tłumaczenie>>1678 Kościerzyna ,ok

Post autor: slagra »

witam

Proszę o tłumaczenie sprawy sądowej z Kościerzyny 1678 r.

http://www.dbc.wroc.pl/dlibra/docmetada ... &lp=23&QI=


strona 336 cz.1
MAGDALENA DULAK WĘSIERSKA ,MARTIN BRONK ,KRZYSZTOF DULAK WĘSIERSKI, STANISŁAW DULAK WĘSIERSKI

strona 337 cz.2
MAGDALENA WĘSIERSKA , STANISŁAW DULAK

pozdrawiam i z góry dziękuję

Sławek
Ostatnio zmieniony ndz 11 cze 2017, 18:26 przez slagra, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie>>1678 Kościerzyna

Post autor: Bartek_M »

1) Kościerzyna, 8 II 1678.

N. Magdalena Dulakówna Węsierska ż. N. Marcina Bronk w asyście N. Krzysztofa Dulak Węsierskiego stryja zeznała, iż została zaspokojona przez N. Stanisława Dulak Węsierskiego jej ojca tyt. dóbr ojczystych należnych jej we wsi Ustarbowo [?] podług kontraktu zawartym między ojcem a jej mężem we wsi Pałubice w 1673 r., wobec czego otrzymała 100 złp.
Bartek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie>>1678 Kościerzyna

Post autor: Bartek_M »

W zapisie nr 2 Marcin Bronk oprawia jej 100 złp. posagu.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”