Kierejewscy (łacina)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Profesja, parafia Ostrowite Prymasowskie; ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie słowa przed "Jan Blaszyński" (taberi...???).
Wpis nr 62, Jerzykowo, par. Ostrowite Prymasowskie:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=767739

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony czw 08 cze 2017, 11:14 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
M_K_C

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: ndz 04 maja 2014, 19:54
Lokalizacja: Lublin (aktualnie)
Kontakt:

Re: Profesja, parafia Ostrowite Prymasowskie

Post autor: M_K_C »

kierejka pisze: proszę o przetłumaczenie słowa przed "Jan Blaszyński" (taberi...???).
Za "Jan Blaszyński" widnieje słówko tabernator (napisane "taberniator"). Oznaczało zwykle karczmarza.

Pozdrawiam,
Magda
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

1814, akt zgonu, Ostrowite Prymasowskie - ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenia poniższego aktu zgonu (pierwszy wpis na pierwszej stronie):
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=767739

Popielarze. Zmarła uczciwa Magdalena Wolicka, lat 40, żona uczciwego Antoniego Wolickiego, matka...

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony ndz 18 cze 2017, 19:53 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

1814, die 25 decembris sepulta est in Cimeterio honesta.../dnia 25 grudnia pochowana została na cmentarzu uczciwa Magdalena Wolicka lat 40, żona uczciwego Antoniego Wolickiego, matka dwóch synów: starszego Wojciecha i drugiego Piotra oraz córek Katarzyny i Marianny, która zaskoczona śmiercią bez dyspozycji [tzn niezaopatrzona Sakramentami] zmarła.
Zbigniew
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

2 słowa z aktu ślubu; ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry.
Co zapisano po imieniu i nazwisku pana młodego, "unter officier"? Co to znaczy? (wpis 6, ślub między Janem Grunet a Zofią Konwerską)

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=299607


Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony pt 07 lip 2017, 13:13 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

2 słowa z aktu ślubu

Post autor: historyk1920 »

Dzień Dobry
Wydaje mi się iż w zapis łaciński wkradło się słowo niemieckie ?
Unteroffizier zapisane łącznie z niemieckiego - odnosi się do podoficera, kaprala, podoficera dyżurnego
http://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie/nie ... eroffizier
Ktoś z Państwa może ma inne wytłumaczenie?
Pozdrawiam
Marek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

2 słowa z aktu ślubu

Post autor: Bartek_M »

Jan był podoficerem i uzyskał zgodę na ślub od swojego przełożonego, barona von Kloch, pułkownika. Chodzi być może o batalion fizylierów. Więcej szczegółów w niemieckim internecie pod hasłem "Oberst von Kloch" lub u specjalistów od wojen napoleońskich.
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Akt ślubu, 1819, Mielżyn; ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=769444
(ostatni wpis na stronie).

Marcin Kierejewski (choć zapisane chyba jako Kyrjieski) i Rozalia Barankiewicz.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony czw 13 lip 2017, 21:59 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Akt ślubu, 1823, Mielżyn; ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry,
ślub wdowca Marcina Kierejewskiego (choć mocno przekręcono nazwisko) i Marianny Jagodzińskiej:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=769444

Przedostatni wpis na stronie.
Bardzo proszę o przetłumaczenie.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony pt 14 lip 2017, 15:31 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Ja Jan Kaszperski proboszcz miejsca poprzedziwszy trojgiem zapowiedzi wygłoszonych wobec Ludu Bożego przed Panem zgromadzonego nie wykrywszy przeszkód kanonicznych, mając zgodę, pobłogosławiłem małżeństwo przed Obliczem Kościoła sławetnym Marcinem Kijreijeskim młodzianem …[zawodu nie odczytam] a Rozalią Barankiewiczan[k]ą panną za zgodą rodziców i…. [chyba: zgodą dziedzica ?]. Świadkowie: Wojciech Hoffmann ... mielżyński, Józef Szklarski, Kazimierz Gulecki [Julecki?], Jan Daszyński - mieszkańcy miasteczka Mielżyn.
Zbigniew
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Nazwisko... Ja tak już około roku temu przypuszczałem że ono nie od kiereji/kierezji pochodzi a od "Kyrios = pan/pański. Tu jest tego potwierdzenie: Kyryeski.

Akt jest typowy: poprzedziwszy trojgiem itd mając zgodę, brak przeszkód itd. sławetnego wdowca z panną z dworu w Mielżynie w obecności świadków....
Zbigniew
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

1817, Akt zgonu, Mielżyn; ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry.

Taka sytuacja:
1819 - ślub Marcina Kierejewskiego i Rozalii Barankiewicz
1820 - chrzest ich syna Augusta
1817 - zgon ich syna Augusta!

Nie mogę doczytać w jakim wieku zmarło dziecko. Może jest tam także inna ważna informacja?

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=769444

Ostatni wpis na 1 stronie.

Pozdrawia skołowana
Kasia z Kierejewskich
Ostatnio zmieniony pt 21 lip 2017, 06:34 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Miasteczko Mielżyn, roku co wyżej [tj 1817] dnia 31 sierpnia zmarło dziecię imieniem Augustyn Kyryieski, syn sławetnego Marcina Kyryieskiego i Rozalii z Brzuszkiewiczów, pochowane zostało dnia 1 września. [wiek] Jeden tydzień na chorobę nieznaną.
Zbigniew
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

1760, zgon, Ostrowite Prymasowskie; ok

Post autor: kierejka »

Dzień dobry,
bardzo proszę o tłum. poniższego aktu zgonu (jeśli się uda, bo wpis jest nieczytelny), pierwszy akt z góry na drugiej stronie:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=767739

To co (chyba) widzę:
"Wymysłowo. Zmarł uczciwy Maciej Wolicki, rybak, w wieku około...". Chyba także wymieniono miejscowość Skorzęcinek.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich.
Ostatnio zmieniony pt 04 sie 2017, 19:16 przez kierejka, łącznie zmieniany 1 raz.
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Wymysłowo …[?] 29 miesiąca listopada zmarł uczciwy Maciej Wolicki rybak ze Skorzęcinka lat około x5* [?], zaopatrzony wszystkimi Sakramentami pochowany został przy wejściu południowym cmentarza dnia 2 grudnia.
* - obstawiam quadraginta quinque = 45.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”