Prośba o tłumaczenie metryki chrztu z 1818 r., par. Kopanica

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Prośba o tłumaczenie metryki chrztu z 1818 r., par. Kopanica

Post autor: andrzej_debno »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie metryki chrztu:

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=c98a3ad0ef

Dziękuję!
Andrzej Brzozowski
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie metryki chrztu z 1818 r., par. Kopanica

Post autor: beatabistram »

Witaj Andrzej!
Tu co prawda pismo bardzo ladne, ale mimo wszystko podawaj prosze znane Tobie dane!

Kleindorf 1818 dnia 3 marca zostala malorolnego Lorenza Adamskiego i jego malzonki Barbara dd Konopka, dnia 1-go tego miesiaca rano o 8-ej urodzona dziewczynka ochrzczona, ktorej nadano imie Margaretha.
Swiadkami chrztu byli: panna Agatha Adamska z Nieborze, kawaler Simon Kasztanowicz i Lorenz Zmuda wojt/soltys z Kleindorf
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Prośba o tłumaczenie metryki chrztu z 1818 r., par. Kopanica

Post autor: andrzej_debno »

Beato!
Bardzo dziękuję, to cenna pomoc.
W przyszłości będę podawał dane, które umiem odczytać.
Z pozdrowieniami i poważaniem!
Andrzej Brzozowski
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”