Alegata do małżenstwa Wincentego Szymanskiego ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Agnieszka_Kecler

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: sob 06 maja 2017, 07:05

Alegata do małżenstwa Wincentego Szymanskiego ok

Post autor: Agnieszka_Kecler »

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1655/ ... Yan6MeL4RA


Alegaty do księgi urodzeń, zapowiedzi, małżeństw i zgonów z roku 1815

Alegata do małżenstwa Wincentego Szymanskiego

Dziękuje
Ostatnio zmieniony śr 05 lip 2017, 06:45 przez Agnieszka_Kecler, łącznie zmieniany 1 raz.
Agnieszka Kecler
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Wieś Żuków.
RP. 1796, dnia 7 lipca przewielebny ksiądz Antoni Gomulski prebendarz i proboszcz kościoła … [?] ochrzcił dziecię imieniem Wincenty, syna urodzonych Wawrzyńca i Doroty Szymańskich, prawnie poślubionych. chrzestnymi zostali urodzeni Wincenty Zaleski i Katarzyna Naszyńska, oboje z tej wsi.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”