Akt ślubu 45/1845 Osieczna - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

rak72pl

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: ndz 16 kwie 2017, 20:07

Akt ślubu 45/1845 Osieczna - ok

Post autor: rak72pl »

1845 Jan Samuel z Krystyna Schmidt akt śl.45 Osieczna
https://images86.fotosik.pl/260/cf65dfa374848146.jpg

Dziękuję i pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony ndz 09 lip 2017, 14:22 przez rak72pl, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Dnia 21 maja ja Franciszek Zając prepozyt poprzedziwszy zapowiedziami zachowując wszystko wg Rytu [Kościoła] pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy Janem Samuelem Feldem, młodzianem, synem Józefa Felda sołtysa/albo wójta z Witosławia i Elżbiety z Wózków [albo Woźków] prawowitych małżonków i pomiędzy Krystyną Schmidt, panną, córką Samuela Schmidta robotnika dniówkowego (operarius diurni) z Osiecznej i Jadwigi z Seifertów [?], prawnie poślubionych. Świadkowie: Teofil Lorenc ekonom (villicus) z Witosławia i Marcin Feld, kątnik takoż z Witosławia.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”