Dzień Dobry,
Proszę uprzejmiej o przetłumaczenie krótkiego aktu małżeństwa z 1810 roku osób: Daniel Gottlieb Deutsch i Beata Luiza Jokisch, miejscowość Międzyrzecze (Meseritz). Akt składa się dwóch części. Z góry dziękuje.
Nr aktu: 33
1) Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/10eac5fea6d5e027
2) Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/e7862840008587a5
Pozdrawiam, Piotr
Akt ślubu 1810 rok, Meseritz -ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt ślubu 1810 rok, Meseritz -ok
Ostatnio zmieniony wt 01 sie 2017, 23:14 przez 33szuwarek, łącznie zmieniany 3 razy.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt ślubu 1810 rok, Meseritz
Witaj Piotr!
30 wrzesien
Daniel Gottfried, obywatel miejski i sukiennik stad, syn obyw.m-go i sukiennika pana Johann´a Gottfried Erdmann Deutsch slubny 2 syn , kawaler
panna Beata Louisa corka farbiarza z Tirsch ( Schwarz und Schönfärberei – spec w kolorach czarnych i czerwonych ) z Tirschriegel pana Andreasa Gottlob Jokisch 2 niezamezna corka
Czy ten 2 link jest z tej samej ksiegi???
jest tam:
oboje lat 25
30 wrzesien
Daniel Gottfried, obywatel miejski i sukiennik stad, syn obyw.m-go i sukiennika pana Johann´a Gottfried Erdmann Deutsch slubny 2 syn , kawaler
panna Beata Louisa corka farbiarza z Tirsch ( Schwarz und Schönfärberei – spec w kolorach czarnych i czerwonych ) z Tirschriegel pana Andreasa Gottlob Jokisch 2 niezamezna corka
Czy ten 2 link jest z tej samej ksiegi???
jest tam:
oboje lat 25
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt ślubu 1810 rok, Meseritz
Cześć Beata, tak drugi link jest do tej samej księgi. I wielce dziękuję za przetłumaczenie !!!
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr