akt urodzenia - Szymon i Paweł

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

akt urodzenia - Szymon i Paweł

Post autor: mwsl2509 »

Pozdrawiam,
Małgosia
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Dnia 2 listopada ja ten sam proboszcz ochrzciłem dziecię urodzone dnia 26 października z uczciwych rodziców Stanisława Haarowskiego szewca/rymarza dworu Samostrzel i matki Marianny Szymelanki prawnie poślubionych katolików tutejszej parafii, któremu nadane zostało imię Szymon. Chrzestnymi zostali Michał Tomaszewski szynkarz z Samostrzela i Jadwiga „ślubna” Tomasza Cholewy półkmiecia z M… [?].


Dnia 28 stycznia ja co wyżej, proboszcz, ochrzciłem dziecię urodzone dnia …[?] 31 [?] ubiegłego miesiąca[?] z uczciwych rodziców Stanisława Haharowskiego i matki Marianny Szymelanki, prawowitego małżeństwa katolickiego będącego szewcami/rymarzami we dworze, któremu nadane zostało imię Paweł. Chrzestnymi zostali Paweł Lemański kamerdyner (cubicularius) dworu w Samostrzelu i Dorota, żona Kacpra półkmiecia z Samostrzela.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”