Help with birth and marriage records

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
polgen78

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 180
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 21:16

Help with birth and marriage records

Post autor: polgen78 »

Hello

I need help with following two birth records

Walenty Kutolowski 1850 akta 22 scan page 5

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Marianna Rutkowski 1853 Akta 1 scan page 1

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Jozef Rutkowski and Franciszka Zakrzewski 1846 akta 13 scan page 19

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Any help would be appreciated thanks

Scott
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Re: Help with birth and marriage records

Post autor: carmilla »

polgen78 pisze:Hello

I need help with following two birth records

Walenty Kutolowski 1850 akta 22 scan page 5

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Marianna Rutkowski 1853 Akta 1 scan page 1

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Jozef Rutkowski and Franciszka Zakrzewski 1846 akta 13 scan page 19

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Any help would be appreciated thanks

Scott
Nr 22
Wólka

UIt did happened in Skrwilno on 15/27 January 1850 at 3 p.m. Appeared Józef Kutołowski, daylaborer, 30 years old living in Wólka in the presence of Jan Majewski, farmhand, 25 years old and Wawrzyniec Zalewski, innkeeper, 30 years old, both from Wólka and presented us male child born inWólka on 12/24 January 1850 at 8 p.m. with his legal wife Ewa maiden name Więckowska, 30 years old. Child was baptised this day under the name Walenty. Godparents: Jan Majewski and Konstancja Sobiech. Act was read to present and signed by the priest Stanisław Wróblewski.

Nr 1
Radziki

It did happened in Płonne on 21 December 1852/2 January 1853 at 1 p.m. Appeared Józef Rutkowski, daylaborer, 33 years old living in Rudziki Małe in the presence of Walenty Woziński, 40 years old and Marcin Lewandowski, 30 years old, both daylaborers living in rudziki Małe and presented us female child born in Radziki małe on 20 December1852/1 January 1853 at 9 a.m. with his legal wife Franciszka maiden name Zakrzewska, 25 years old. Child was baptised this day under the name Maryanna. Godparents: Walenty Woziński and Maryanna Chuchowska.
Act was read to present, all illiterate, signed by the parish recto, priest Mikołaj Gąsiorowski.


Nr 13
Radziki Małe

it did happened in Radziki Wielkie on 27 October/8 November 1846 at 1 p.m. We make it know that in the presence of witnesses Jakub Celmer, 60 years old and Ignacy Wazyński, 53 years old, farmers living in Radziki Małe there was concluded this day religious marriage between Józef Rutkowski, fornal (polish word describing servant who takes care of horses), servant in Radziki Małe, born in Świerczyny in Prussia, son of deceased Franciszek rutkowski and living Wiktoria Rutkowska maiden name Kowalska, 25 years old and Franciszka Zakrzewska, virgin, daughter of deceased Józef Zakrzewski and living Anna Zakrzewska maiden name Bojanowska, born in Radziki Małe, living with her mother in radziki Małe, 19 years old. There were 3 banns in Radziki Wielkie parish church on 13/25 October, 20 October/1 November and 27 October/8 November 1846. Newlyweds mothers gave oral permission for this marriage. There was no obstacles for the marriage.Newlyweds didnt made premarital agreement.
Act was read to newlyweds and witnesses, all illiterate, signed by the priest Maciej Dąbrowski, Radziki Wielkie parish rector.
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”