Akt urodzenia Johanny Beaty Kupke - OK.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

urluch

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 147
Rejestracja: ndz 31 lip 2016, 23:23

Akt urodzenia Johanny Beaty Kupke - OK.

Post autor: urluch »

Dzień dobry.

Według strony Family Search dnia 14 listopada 1764 roku w parafii ewangelickiej Zduny koło Krotoszyna ochrzczona została Johanna Beata Kupke, córka Johana Kupke i Anny Rosiny z domu Scholtz.

Udało mi się zlokalizować, gdzie w księdze metrykalnej powinien być ten akt.
Nie mogę jak na razie go odnaleźć.
Link do aktów:

http://szukajwarchiwach.pl/53/3878/0/-/ ... D1og1dM4rQ

Chciałbym uprzejmie poprosić o pomoc w odnalezieniu tego aktu na podstawie tego co napisałem i o pomoc w jego przetłumaczeniu.

P.S. Przeniosłem ten wątek z działu tłumaczeń z łaciny na wypadek, gdyby ten dokument był spisany po niemiecku.

Pozdrawiam,
Michał Skrzypecki
Ostatnio zmieniony śr 09 sie 2017, 22:01 przez urluch, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Johanny Beaty Kupke.

Post autor: beatabistram »

Witaj Michal !
Jest niemiecki ;) i nie znalazles na tej stronie
bo jest na nastepnej ;)
pod numerem 103 ( CIII)
Johann ma zawod moim zdaniem Leistenschneider- a to byl ktos taki kto produkowal kopyta szewskie / prawidla , do formowania butow.
Matka A. Rosina Scholtzin
dziecko Johanna Beata dnia 14. Nov. ( ale nie wiem czy to ur, czy moze chrzest, a moze i jedno i drugie ;)
Te wszystkie imiona i nazwiska ponizej to swiadkowie ( wyp. 7 osob)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”