Wilchelmina Zawadzka

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

owidi

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: wt 30 sie 2011, 06:52
Podziękował: 3 times

Wilchelmina Zawadzka

Post autor: owidi »

Dz. D
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu o urodzeniu Wilchelminy Zawadzkiej
w szczególności miejsce urodzenia, może profesja ojca.

Ciężko mi sie zorientować co tam można wyczytać, nigdy takiego aktu wczesniej nie miałem.

https://drive.google.com/file/d/0By6ukT ... sp=sharing

z góry dziekuję

P.
używane skróty:
Dz. D. - Dzień Dobry
Dz. - Dziękuję

-----------------------------

Dziękuję

owidi - Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Wilchelmina Zawadzka

Post autor: beatabistram »

To wypis z ksiegi chrztow ,
komornik Ludwig Zawacki , matka Luise dd Udryan , w tutejszym kosciele corke urodzona dnia 16.12.1854 , dnia 20.12.1854 imieniem Wilhelmine ochrzczono.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
owidi

Sympatyk
Posty: 131
Rejestracja: wt 30 sie 2011, 06:52
Podziękował: 3 times

Wilchelmina Zawadzka

Post autor: owidi »

Tylko jakie to miejsce, jaki kościół?
na stemplu kościelnym ciężko odcytać
coś tak jakby OSTEROD....


P.
używane skróty:
Dz. D. - Dzień Dobry
Dz. - Dziękuję

-----------------------------

Dziękuję

owidi - Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Wilchelmina Zawadzka

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”