Popławy 1775 rok akt zgonu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Śmiech_Michał

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 259
Rejestracja: pt 12 mar 2010, 19:00
Lokalizacja: Pułtusk

Popławy 1775 rok akt zgonu

Post autor: Śmiech_Michał »

Proszę o pomoc w odczytaniu kilku słów w akcie nr 59:

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=437844

Dnia pierwszego czerwca umarło dziecię imieniem Zofia Lebdomade? unius (jedyna) uczciwych Mikołaja i Magdaleny Potęgów córka pochowana ft? na cmentarzu ......? Pułtusk 7 2

Co może oznaczać ta siódemka na końcu aktu oraz dwójka powtarzająca się także w innych?
Z góry dziękuje za pomoc.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Popławy 1775 rok akt zgonu

Post autor: Malrom »

hebdomadae unius. żyła 1 tydzień,
pochowana na cmentarzu parafialnym kolegiaty w Pułtusku,

florenów 2

pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”