Będę wdzięczna za przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka Antoniego Meyza + dopisek u dołu strony pod którym podpisał się Peter Kozica.
Akt zgonu nr 21 (ten po prawej)
http://szukajwarchiwach.pl/34/456/0/3.1 ... 9I5ziBet-g
Z góry dziękuje i pozdrawiam
Iza
Akt zgonu - Antoni Meyza - Wyskoć - OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu - Antoni Meyza - Wyskoć - OK
Ostatnio zmieniony pn 14 sie 2017, 18:10 przez Iza_M, łącznie zmieniany 1 raz.
Nr 21.
Wyskotsch am 13ten April 1892
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt
der Ackerwirth Peter (Piotr) Kozica
wohnhaft zu Turew
und zeigte an, daß der Ausgedinger Anton Meyza
82 Jahre alt, katholischer Religion,
wohnhaft zu Turew
geboren zu Kielczewo Kreis Kosten, zuletzt verheiratet
gewesen mit der in Turew /skreślone "verstorbenen"/ lebenden Ehefrau Rosalie
Meyza geborenen Mielcarek
Sohn des (die Namen und Wohnort von dem An-
zeigenden nicht angegeben worden)
zu Turew
am dreizehnten April
des Jahres tausend acht hundert neunzig und zwei
Vormittags um neun Uhr
verstorben sei. Der Anzeigenden erklärte, daß er bei dem
Ableben des Anton Meyza zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Piotr Kozica
Der Standesbeamte
...
.............................
Die Verbesserung aus Zeile
15 der Verhandlung ist vor Ab-
schluß der Verhandlung und
mit Genehmigung des Anzeigen-
den geschehen.
=================================
Nr 21
Wyskoć
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego zjawił się dziś znany co do osoby
gospodarz rolny Peter (Piotr) Kozica
zamieszkały w Turwi (Turew)
i zgłosił, że dożywotnik Anton Meyza,
wiek 82 lata, wyznania katolickiego,
zamieszkały w Turwi,
urodzony w Kiełczewie, powiat Kościan, ostatnio
żonaty z (skreślone "zmarłą") żyjącą w Turwi małżonką Rosalią
Meyza z domu Mielcarek,
syn (zgłaszający nie podał nazwisk i miejsca zamieszkania)
zmarł w Turwi
dnia 13 kwietnia 1892
przed południem o godzinie 9:00.
Zgłaszający oświadczył, że przy zgonie Antona Meyzy był obecny.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Piotr Kozica
Urzędnik stanu cywilnego
...
...........................................
Poprawki w linijce 15 dokumentu dokonano przed zakończeniem postępowania zgłoszeniowego i za zgodą zgłaszającego.
przeczytano, potwierdzono i
podpisano
Piotr Kozica
____________________
pzdr. Stefan
Wyskotsch am 13ten April 1892
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt
der Ackerwirth Peter (Piotr) Kozica
wohnhaft zu Turew
und zeigte an, daß der Ausgedinger Anton Meyza
82 Jahre alt, katholischer Religion,
wohnhaft zu Turew
geboren zu Kielczewo Kreis Kosten, zuletzt verheiratet
gewesen mit der in Turew /skreślone "verstorbenen"/ lebenden Ehefrau Rosalie
Meyza geborenen Mielcarek
Sohn des (die Namen und Wohnort von dem An-
zeigenden nicht angegeben worden)
zu Turew
am dreizehnten April
des Jahres tausend acht hundert neunzig und zwei
Vormittags um neun Uhr
verstorben sei. Der Anzeigenden erklärte, daß er bei dem
Ableben des Anton Meyza zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Piotr Kozica
Der Standesbeamte
...
.............................
Die Verbesserung aus Zeile
15 der Verhandlung ist vor Ab-
schluß der Verhandlung und
mit Genehmigung des Anzeigen-
den geschehen.
=================================
Nr 21
Wyskoć
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego zjawił się dziś znany co do osoby
gospodarz rolny Peter (Piotr) Kozica
zamieszkały w Turwi (Turew)
i zgłosił, że dożywotnik Anton Meyza,
wiek 82 lata, wyznania katolickiego,
zamieszkały w Turwi,
urodzony w Kiełczewie, powiat Kościan, ostatnio
żonaty z (skreślone "zmarłą") żyjącą w Turwi małżonką Rosalią
Meyza z domu Mielcarek,
syn (zgłaszający nie podał nazwisk i miejsca zamieszkania)
zmarł w Turwi
dnia 13 kwietnia 1892
przed południem o godzinie 9:00.
Zgłaszający oświadczył, że przy zgonie Antona Meyzy był obecny.
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Piotr Kozica
Urzędnik stanu cywilnego
...
...........................................
Poprawki w linijce 15 dokumentu dokonano przed zakończeniem postępowania zgłoszeniowego i za zgodą zgłaszającego.
przeczytano, potwierdzono i
podpisano
Piotr Kozica
____________________
pzdr. Stefan
