Tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

beatka636

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 31
Rejestracja: śr 07 maja 2014, 19:48

Tłumaczenie

Post autor: beatka636 »

Witam
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ur Łukasz Gos syn Jana
Nadolna

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

(7 pozycja )
Z góry dziękuje
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Nadolna koło Chlewisk
Roku i dnia co wyżej [1790, 18 października] ten sam co wyżej ochrzcił dziecię, Łukasza, syna pracowitych Jana Gossa i Agnieszki prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali Andrzej Słoń z Katarzyną Dominową z Załawy koło Chlewisk. [Miejscowości sprawdzone na mapie].
Zbigniew
beatka636

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 31
Rejestracja: śr 07 maja 2014, 19:48

Post autor: beatka636 »

Serdecznie dziękuje Panie Zbigniewie

Czy mogę poprosić również o przetłumaczenie tego

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Pozycja 4 Nadolna 1783
------------------
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
Nadolna 1 pozycja 1765
Ostatnio zmieniony pt 18 sie 2017, 13:16 przez beatka636, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Akt jest przepiękny, ale skrajnie trudny dla mnie. Sugeruje poprosić o tłumaczenie w nowym wątku. Aby mieć pewność co do składni poprosimy pana Bartka, albo innych mistrzów o pomoc. :wink:
Zbigniew
beatka636

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 31
Rejestracja: śr 07 maja 2014, 19:48

Post autor: beatka636 »

Panie Zbigniewie Serdecznie dziękuje a proszę zerknąć na ten
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”